Tradução gerada automaticamente
Summertime
Clipping
Horário de verão
Summertime
O set é alto, vadias e chicotes em topless, sem teto
Set's up high, bitches and whips topless, no ceilings
Eles estão lançando aquela Helen Mirren
They pitchin' that Helen Mirren
É verão, aquele pot stick (pot stick)
It's summer, that pot stick (pot stick)
Bloco queimando, G batendo na praia, Ts branco, merda sem meia
Block burning, G's banging on the beach, white Ts, no-sock shit
Palmeira inclinada, baixo balança com a batida
Palm tree on lean, bass rocks with the knock
Cada cockpit batendo naquele Pac no sistema de ações chacoalhando
Every cockpit bumpin' that Pac on the stock system rattlin'
Mas Cuzzo pronto para a batalha pegou o heavy metal
But battle-ready cuzzo got the heavy metal
Comprado para pechinchar pelos relógios Fendi
Tucked to haggle for the Fendi watches
Vejam, todos observem a cor
Watch it, everyone observe the color
Do quarteirão por onde eles andam, observe como eles andam
Of the block where they walkin', watch how they walkin'
Veja-a no telefone público falando com código
See her at the payphone code-talkin'
Ela comprou shorts altos, coxas grossas, buceta estourando
She got them high shorts, thighs thick, pussy poppin'
Então, a configuração do bloco
So the lay of the block
Manter, desde que todos desempenhem seus papéis, e não
Maintain, as long everybody play they role, and not
Tente pisar na linha de outra pessoa
Try to step on somebody else's line
Mas quando o fazem, o crítico se apressa em colocar um clipe em nove
But when they do, the critic quick to put a clip in a nine
Um filho da puta vai morrer no verão
A motherfucker will die in the summertime
Palhaço low-lows no pogo bounce
Low-lows clown on they pogo bounce
Quando eles rodarem em câmera lenta, faça as enxadas descerem
When they slow-mo round, make the hoes go down
Homies fumam tão alto até engasgar, cair
Homies smoke that loud till they choke, fall out
E eles falam, o que eles não sabem pode acabar com eles
And they run they mouth, what they don't know might end 'em
Porque aquelas mulheres são tão boas no verão
'Cause them women so fine in the summertime
Transforme seis em dez centavos no verão
Turn a six to a dime in the summertime
Filhos da puta ainda morrem no verão
Motherfuckers still die in the summertime
Acontece o tempo todo no verão
It happens all the time in the summertime
Segure o licor, é uma avalanche chegando
Hold the liquor, it's a avalanche comin'
Um negro de Cali inundado de gelo e bastante impressionante
A Cali nigga flooded in ice and quite stunnin'
E quem não acreditaria que a Costa Oeste os trouxe?
And who wouldn't believe the West Coast brung 'em?
Quando o resto começar a correr quando meu conjunto começar a disparar
When the rest start runnin' when my set start gunnin'
Vim representar para o Império Likwit
I came to represent for the Likwit Empire
Tha Liks, Esquire, com cerca de seis anteriores
Tha Liks, Esquire, with about six priors
Faz um minuto que eu coloquei fogo em um negro
It's been a minute since I lit a nigga on fire
E eu não vou parar de rockar até o seu mano morrer
And I won't stop rockin' till your nigga expire
I-uh estripar o microfone com o hype negativo
I-uh gut the mic with the negative hype
Qualquer steelo ou moda, eu sou um tipo negativo
Any steelo or fashion, I'm a negative type
Escreva o que quiser, do dia até a noite
Write whatever you like, starts day into night
Parágrafo, como você tem, eu estou quebrando sua visão
Paragraphin', how you have it, I be crashin' your sight
Como um deleite, vou comer toda carne e gripes
As a treat, I'll eat all beef and gripes
Jogue seus manos tentando descascar minhas listras
Toss up you niggas tryna peel my stripes
Killas não assusta, mas, espera aí, aqui está a verdade
Killas don't fright, but, hold up, here's the truth
O verão esfria quando a coroa chega ao estande, mano
Summer turn cold when the crown hits the booth, nigga
Palhaço low-lows no pogo bounce
Low-lows clown on they pogo bounce
Quando eles rodarem em câmera lenta, faça as enxadas descerem
When they slow-mo 'round, make the hoes go down
Homies fumam tão alto até engasgar, cair
Homies smoke that loud till they choke, fall out
E eles falam, o que eles não sabem pode acabar com eles
And they run they mouth, what they don't know might end 'em
Porque aquelas mulheres são tão boas no verão
'Cause them women so fine in the summertime
Transforme seis em dez centavos no verão
Turn a six to a dime in the summertime
Filhos da puta ainda morrem no verão
Motherfuckers still die in the summertime
Acontece o tempo todo no verão
It happens all the time in the summertime
Jogo de dados, foguete de arroz, colocação de cachimbo, calçada
Dice game, rice rocket, pipe-laying, sidewalkin'
Idos bebendo, falando de vinho
Ides drinkin', wine-talkin'
Onde está esse Fernet? (Direito?)
Where that Fernet, though? (Right?)
Preço pago, órbitas oculares, secagem, bloqueio de fogo
Price-payin', eye sockets, dry-makin', fire-lockin'
Flypaper, foguetes, assustar residências
Flypaper, skyrockets, scare residentials
Donuts no beco sem saída
Donuts in the cul-de-sac
Fotos no cruzamento mostram que eles jogam Coronas para trás
Photos at the intersection show 'em knock Coronas back
Jogando fora os porcos e quebrando espelhos porque ele é o dono, Jack
Flipping off the pigs and breaking mirrors 'cause he own it, Jack
E ele toma meio comprimido, e ele não quer gritar
And he on about half a pill, and he don't wanna yack
Então ele continua rolando como aquele jogo de dados
So he keep it rollin' like that dice game
Homies falam merda, Andrew Dice Clay
Homies talk shit, Andrew Dice Clay
Homies se revezam assistindo o vício jogar bem, como se eles não fossem narcotraficantes
Homies take shifts watching vice playing nice, like they ain't narcs
Role um sete; armas acendem, cachorros latem, disque nove e onze
Roll a seven; guns spark, dogs bark, dial nine-eleven
Carros estacionados, tocam alarmes, manos param de apostar, só por um segundo
Cars parked, ring alarms, homies stop bettin', just for a second
Então comece de novo como ressurreição, eles contam suas bênçãos
Then start it up again like resurrection, they count their blessings
Pare de ficar emborrachado, você está parecendo mais doce do que confeitaria
Stop rubberneckin', you lookin' sweeter than confection
Faça uma pausa, dê risada ou pegue uma arma
Pause, laugh it off or get a weapon
Palhaço low-lows no pogo bounce
Low-lows clown on they pogo bounce
Quando eles rodarem em câmera lenta, faça as enxadas descerem
When they slow-mo 'round, make the hoes go down
Homies fumam tão alto até engasgar, cair
Homies smoke that loud till they choke, fall out
E eles falam, o que eles não sabem pode acabar com eles
And they run they mouth, what they don't know might end 'em
Porque aquelas mulheres são tão boas no verão
'Cause them women so fine in the summertime
Transforme seis em dez centavos no verão
Turn a six to a dime in the summertime
Filhos da puta ainda morrem no verão
Motherfuckers still die in the summertime
Acontece o tempo todo no verão
It happens all the time in the summertime
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clipping e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: