Transliteração gerada automaticamente
Tsuyoku Hakanai Monotachi
Cocco
Pessoas Fortes Vivem Pouco
Tsuyoku Hakanai Monotachi
Para proteger a pessoa amada
愛する人を守るため
Ai suru hito wo mamoru tame
Para construir algo importante para vocês
大切なもの気づくため
Taisetsuna mono kizuku tame
Você partiu para o mar
海へ出たのね
Umi e deta no ne
Lutou contra grandes tempestades
嵐の中で戦って
Arashi no naka de tatakatte
Você sobreviveu aos fortes vendavais e
突風の中生き延びて
Toppuu no naka ikinobite
Chegou até aqui
ここへ来たのね
Koko e kita no ne
Este porto é um lugar agradável
この港はいいところよ
Kono minato wa ii tokoro yo
A luz do Sol pela manhã é linda
朝日がきれいなの
Asahi ga kirei nano
Também tem outras pessoas vivendo aqui
隅付く人もいるのよ
Sumitsuku hito mo iru no yo
Aproveite para descansar um pouco
ゆっくり休みなさい
Yukkuri yasuminasai
E recuperar suas asas desgastadas
疲れた羽を癒すの
Tsukareta hane wo iyasu no
No entanto, passando o arco dos peixes-voadores
だけど飛び魚のアーチをくぐって
Dakedo tobiuo no aachi wo kugutte
Quando conseguirmos ver a ilha do tesouro
宝島が見える頃
Takarajima ga mieru koro
Mesmo sem ter perdido nada no caminho
何も失わずに
Nani mo ushinawazu ni
Você acha que as coisas ainda serão as mesmas?
同じでいられると思う
Onaji de iarreru to omou?
As pessoas são fracas
人は弱いものよ
Hito wa yowai mono yo
Muito fracas mesmo
とても弱いものよ
Totemo yowai mono yo
Quanto ao futuro da pessoa amada
愛する人の未来など
Ai suru hito no mirai nado
Não diga essas coisas com olhar distante
遠い日のまま言わないで
Tooi hi no mama iwanai de
Tá me escutando?
声が聞こえる
Koe ga kikoeru?
Em meu quarto você é bem-vindo
私の部屋へいらっしゃい
Watashi no heya e irasshai
Vou te dar alguns doces para comer
甘いお菓子をあげましょう
Amai okashi wo agemashou
E vou te abraçar
抱いてあげましょう
Daite agemashou
Você fez uma promessa a ela
固い誓い交わしたのね
Katai chikai kawashita no ne
E eu sei disso
そんなの知ってるわ
Sonna no shitteru wa
Disseram amar um ao outro
あんなに愛し合った」と
"anna ni ai shiatta" to
Tantas vezes afirmaram isso
何度も確かめ合い
Nando mo tashikameai
Você partiu daquela ilha acreditando nisso
信じて島を出たのね
Shinjite shima wo deta none
No entanto, passando o arco dos peixes-voadores
だけど飛び魚のアーチをくぐって
Dakedo tobiuo no aachi wo kugutte
Chegando à ilha do tesouro
宝島に着いた頃
Takarajima ni tsuita koro
Sua princesa estava
あなたのお姫様は
Anata no ohimesama wa
Fazendo amor com outra pessoa
誰かと腰を振ってるわ
Dareka to koshi wo futteru wa
As pessoas são fortes
人は強いものよ
Hito wa tsuyoi mono yo
Muito fortes mesmo
とても強いものよ
Totemo tsuyoi mono yo
Passando o arco dos peixes-voadores
そうよ飛び魚のアーチをくぐって
Sou yo tobiuo no aachi wo kugutte
Quando conseguirmos ver a ilha do tesouro
宝島が見える心
Takarajima ga mieru kokoro
Mesmo sem ter perdido nada no caminho
何も失わずに
Nani mo ushinawazu ni
Você acha que as coisas ainda serão as mesmas?
同じでいられると思う
Onaji de irareru to omou?
Certamente, passando o arco dos peixes-voadores
きっと飛び魚のアーチをくぐって
Kitto tobiuo no aachi wo kugutte
Chegando à ilha do tesouro
宝島に着いた頃
Takarajima ni tsuita koro
Sua princesa estava
あなたのお姫様は
Anata no ohimesama wa
Fazendo amor com outra pessoa
誰かと腰を振ってるわ
Dareka to koshi wo futteru wa
As pessoas são fortes
人は強いものよ
Hito wa tsuiyoi mono yo
Mas também vivem pouco
そして儚いもの
Soshite hakanai mono
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cocco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: