little bit (feat. DeVita)
CODE KUNST
um pouquinho (part. DeVita)
little bit (feat. DeVita)
Todas as noites eu chorava sobre castelos de areia
Every night I would cry over sandcastles
Lavando tudo, despedidas sentidas como vidro
Wash away, goodbyes felt like glass
Eu imploraria, eles leriam todas as suas falas bem ensaiadas
I would plead, they would all read their lines, well-rehearsed
Dezenove, eu era tão cega assim?
Nineteen, was I really that blind?
Oh, com certeza
Oh, for sure
Eu já estive ali, eu já fiz aquilo
I've been there, I've done that
Tão esquecida, fora de mim
So forgotten, down bad
Jogada fora, ainda de algum jeito
Thrown away, still somehow
Encontrei meu caminho, mas eu preciso ser forte
Found my way, but I need to be strong
Apenas um pouquinho um pouquinho mais
Just a little bit a little bit more
Apenas um pouquinho, apenas um pouquinho mais difícil
Just a little bit, just a little bit harder
Um pouquinho mais forte, pouquinho mais
A little bit stronger, little bit more
Apenas um pouquinho mais egoísta, pouquinho mais
Just a little bit selfish, little bit more
Apenas um pouquinho mais, pouquinho mais forte
Just a little bit more, littlе bit stronger
Um pouquinho mais, pouquinho mais difícil
A little bit more, littlе bit harder
Um pouquinho mais, pouquinho mais forte
A little bit more, little bit stronger
Um pouquinho forte, pouquinho mais forte
A little bit strong, little bit stronger
Oh, eu me lembro agora
Oh, I remember this now
Eu estava chorando no seu ombro
I was crying on your shoulder
Perdi meu caminho, fiz um desejo que fosse mais velha
Lost my way made a wish that I was older
Que vergonha, nós vamos murchar quando ficar frio
Such a shame, we will wither when it's colder
Não vai ficar? Porque eu preciso de você perto
Won't you stay? 'Cause I need you to be closer
Eu fantasio
I fantasize
Eu preciso de você para sobreviver, eu preciso que você seja meu
I need you to survive, I need you to be mine
Eu vou o colocar na linha, estou tão acostumada a ser decepcionada
I'll lay it on the line, I'm so used to being down
Então, eu estou vivendo no pretérito
So, I'm living in the past tense
Mas eu preciso ser forte
But I need to be strong
Apenas um pouquinho um pouquinho mais
Just a little bit a little bit more
Apenas um pouquinho, apenas um pouquinho mais difícil
Just a little bit, just a little bit harder
Um pouquinho mais forte, pouquinho mais
A little bit stronger, little bit more
Apenas um pouquinho mais egoísta, pouquinho mais
Just a little bit selfish, little bit more
Apenas um pouquinho mais, pouquinho mais forte
Just a little bit more, little bit stronger
Um pouquinho mais, pouquinho mais difícil
A little bit more, little bit harder
Um pouquinho mais, pouquinho mais forte
A little bit more, little bit stronger
Um pouquinho forte, pouquinho mais forte
A little bit strong, little bit stronger
Oh, eu me lembro agora
Oh, I remember this now
Eu estava chorando no seu ombro
I was crying on your shoulder
Perdi meu caminho, fiz um desejo que fosse mais velha
Lost my way made a wish that I was older
Que vergonha, nós vamos murchar quando ficar frio
Such a shame, we will wither when it's colder
Não vai ficar? Porque eu preciso de você perto
Won't you stay? 'Cause I need you to be closer
Oh, eu me lembro agora
Oh, I remember this now
Eu estava chorando no seu ombro
I was crying on your shoulder
Perdi meu caminho, fiz um desejo que fosse mais velha
Lost my way made a wish that I was older
Que vergonha, nós vamos murchar quando ficar frio
Such a shame, we will wither when it's colder
Não vai ficar? Porque eu preciso de você perto
Won't you stay? 'Cause I need you to be closer
Eu fantasio
I fantasize
Eu preciso de você para sobreviver, eu preciso que você seja meu
I need you to survive, I need you to be mine
Eu vou o colocar na linha, estou tão acostumada a ser decepcionada
I'll lay it on the line, I'm so used to being down
Então, eu estou vivendo no pretérito
So, I'm living in the past tense
Mas eu preciso ser forte
But I need to be strong
Apenas um pouquinho um pouquinho mais
Just a little bit a little bit more
Apenas um pouquinho, apenas um pouquinho mais difícil
Just a little bit, just a little bit harder
Um pouquinho mais forte, pouquinho mais
A little bit stronger, little bit more
Apenas um pouquinho mais egoísta, pouquinho mais
Just a little bit selfish, little bit more
Apenas um pouquinho mais, pouquinho mais forte
Just a little bit more, little bit stronger
Um pouquinho mais, pouquinho mais difícil
A little bit more, little bit harder
Um pouquinho mais, pouquinho mais forte
A little bit more, little bit stronger
Um pouquinho forte, pouquinho mais forte
A little bit strong, little bit stronger
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de CODE KUNST e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: