Tradução gerada automaticamente
Page 1 (feat. Yerin Baek & PH 1)
CODE KUNST
Página 1 (part. Yerin Baek e PH 1)
Page 1 (feat. Yerin Baek & PH 1)
Eu tento voltar ao tempo
I try to go back to the time
Em que eu sentia que podia fazer qualquer coisa
I felt like I could do anything
Sonhando entre os planetas
Dreaming among the planets
Desejando tantas estrelas
Wishing upon so many stars
Agora eu consegui quase tudo o que queria
Now I achieved almost everything I wanted
Cantei com as estrelas que sonhei
I sang with the stars I dreamed of
Conheci grandes professores, amigos e amantes
I met great teachers, friends and lovers
Mas agora eu quero voltar para a página um
But now I want to go back to the page one
Da minha vida, do meu arquivo
Of my life, of my archive
Do meu tempo, do meu amor
Of my time, of my love
Da minha vida, do meu arquivo
Of my life, of my archive
Do meu tempo (de volta para a página um)
Of my time (back to the page one)
Do meu amor, da minha vida
Of my love, of my life
Do meu arquivo, do meu tempo
Of my archive, of my time
Do meu amor, da minha vida
Of my love, of my life
Do meu arquivo, do meu tempo
Of my archive, of my time
Do meu amor
Of my love
Eu tento voltar ao tempo
I try to go back to the time
Em que eu sentia que tinha tudo
I felt like I had everything
Sonhando em ser alguém
Dreaming of being somebody
Que eu nunca fui antes
I never was before
E então mais um pouco
And then some more
É engraçado como o tempo voa correndo solto (solto)
It's funny how the time flies running wild (wild)
Nos são dadas chances para aproveitar, mas nunca duas vezes (nunca)
We're given chances all to take but never twice (never)
Prender a respiração nunca foi fácil
Holding breath has never been easy
Afundando no meu passado
Sinking down to my past
Eu queria que você me visse (sim)
I wish you'd see me (yeah)
Me visse como se eu estivesse na TV (sim)
See me like I'm on TV (yeah)
Cantando minha vida como Stevie (sim)
Singing my life like Stevie (yeah)
Estou me perguntando o que poderia ter sido, uh
I'm wondering what could've been, uh
Mas onde está o propósito ou o significado?
But where's the purpose or meaning?
Já é verde aqui
Already green here
Ok, estou supondo que é assim que as coisas são
Okay, I'm guessing that's just how it goes
Uma memória ruim tem sido um problema, a razão exata pela qual eu gravo
A bad memory been a problem the exact reason I record
Do meu amor, do meu arquivo (oh)
Of my love, of my archive (oh)
Do meu tempo, do meu amor (do meu tempo, do meu amor)
Of my time, of my love (of my time, of my love)
Da minha vida, do meu arquivo (da minha vida, do meu arquivo)
Of my life, of my archive (of my life, of my archive)
Do meu tempo, do meu amor (do meu tempo, do meu amor)
Of my time, Of my love (of my time, of my love)
Da minha vida, do meu arquivo
Of my life, of my archive
Do meu tempo, do meu amor (do meu tempo, do meu amor)
Of my time, of my love (of my time, of my love)
Da minha vida, do meu arquivo (ooh-oh-oh)
Of my life, of my archive (ooh-oh-oh)
Do meu tempo, do meu amor (do meu amor)
Of my time, of my love (of my love)
Toda a minha vida, todo o meu orgulho
All my life, all my pride
Todos os bons dias que eu disse adeus
All of the good days I wished good bye
Todas as minhas mentiras, todos os meus suspiros
All my lies, all my sighs
Até mesmo as vezes que perdi o que era meu uma vez
Even the times I lost what was once mine
Toda a minha vida, todo o meu orgulho
All my life, All my pride
Todos os bons dias que eu disse adeus
All of the good days I wished good bye
Todas as minhas mentiras, todos os meus suspiros
All my lies, all my sighs
Até mesmo as vezes que perdi o que era meu uma vez
Even the times I lost what was once mine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de CODE KUNST e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: