Tradução gerada automaticamente
Never Far Apart
Code Orange
Nunca Longe
Never Far Apart
Eu juro que não sou quem você está procurando
I swear I'm not the one you're after
Apenas o fantasma de um erro de sistema
Just the ghost of a system error
Porque não há como eu deveria estar aqui
Because there's no way I'm supposed to be here
Me suje, me cubra de penas
Tar me up, cover me in feathers
Isso é uma piada?
Is this a joke?
Uma forma doentia de entretenimento
Some sick form of entertainment
Para aqueles que controlam o vetor
For the ones that control the vector
Eu passei pelo útero
I've been through the womb
Pelo frio
Through the cold
Mas a história continua
But the story continues
Mesmo se você não virar a página
Even if you won't turn the chapter
Nunca estaremos longe um do outro
We will never be far apart
Você tem memórias desde o começo?
Do you have memories from the start?
Antes de tudo desmoronar
Before everything fell apart
Está ficando mais confuso ultimamente
It's getting blurrier lately
Talvez a primeira vez seja um erro
Maybe the first time's a mistake
Mas duas vezes e o ovo está na sua cara
But twice and the eggs on your face
Três vezes
Three times
E você é um palhaço
And you're a clown
Com corpos envoltos em plástico
With bodies wrapped in plastic
Cavando trincheiras apenas para esconder o hábito
Digging trenches just to hide the habit
(Assassino)
(Murderer)
Ninguém esqueceu
No one forgot
Ninguém te deu uma chance
No one gave you a pass
Eles apenas observam por trás do vidro
They just watch from behind the glass
Todos nós sabemos
We all know
Que os seres humanos não mudam sua natureza
Human beings don't change their nature
Quando confrontados com seu próprio fracasso
When faced with their own failure
Nunca estaremos longe um do outro
We will never be far apart
Você tem memórias desde o começo?
Do you have memories from the start?
Antes de tudo desmoronar
Before everything fell apart
Está ficando mais confuso ultimamente
It's getting blurrier lately
Nunca estaremos longe um do outro
We will never be far apart
Você tem memórias desde o começo?
Do you have memories from the start?
Antes de tudo desmoronar
Before everything fell apart
Está ficando mais confuso ultimamente
It's getting blurrier lately
Faça isso, faça isso, faça isso, faça isso
Do it, do it, do it, do it
Faça isso, faça isso, faça isso, faça isso
Do it, do it, do it, do it
Faça isso, faça isso, faça isso, faça isso
Do it, do it, do it, do it
Faça isso, faça isso, faça isso, faça isso
Do it, do it, do it, do it
Faça isso, faça isso, faça isso, faça isso
Do it, do it, do it, do it
Faça isso, faça isso, faça isso, faça isso
Do it, do it, do it, do it
Faça isso, faça isso, faça isso, faça isso
Do it, do it, do it, do it
Faça isso, faça isso, faça isso, faça isso
Do it, do it, do it, do it
Nunca estaremos longe um do outro
We will never be far apart
Você tem memórias desde o começo?
Do you have memories from the start?
Antes de tudo desmoronar
Before everything fell apart
Está ficando mais confuso ultimamente
It's getting blurrier lately
Nunca estaremos longe um do outro
We will never be far apart
Você tem memórias desde o começo?
Do you have memories from the start?
Antes de tudo desmoronar
Before everything fell apart
Está ficando
It's getting
Faça isso, faça isso, faça isso, faça isso
Do it, do it, do it, do it
Faça isso, faça isso, faça isso, faça isso
Do it, do it, do it, do it
Faça isso, faça isso, faça isso, faça isso
Do it, do it, do it, do it
Faça isso, faça isso
Do it, do it
Faça isso
Do it
Eu te empurraria pela janela para ter uma visão melhor
I'd push you out the window for a better view
Comeria sua gordura do estômago se precisasse de combustível
Eat your stomach fat if I needed fuel
Invadiria sua casa e dividiria sua cabeça ao meio
Break into your house and split your head in two
Ponta dos dedos de plástico para que ninguém nunca soubesse
Plastic fingertips so no one ever knew
Vamos lá
Let's go
Impressões digitais parciais para que ninguém nunca soubesse
Partial fingerprints so no one ever knew
Deslize para dentro da sua pele, farei um você melhor
Slide into your skin, I'll make a better you
Manteria seu parceiro aquecido e levaria seus filhos para a escola
I'd keep your partner warm and take your kids to school
Todo o dinheiro do mundo, mas você não pode dizer a verdade
All the money in the world but you can't tell the truth
Todo o poder do mundo, veja o que você não conseguiu fazer
All the power in the world, look what you couldn't do
Você tem tudo o que quer, mas para que serve?
You have everything you want but what good's it to you?
Todo o dinheiro do mundo, mas agora você está machucado e roxo
All the money in the world but now you're black and blue
Você tem tudo o que eu quero, veja o que você não conseguiu fazer
You have everything I want, look what you couldn't do
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Code Orange e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: