Tradução gerada automaticamente
Dans La Nuit (feat. Loud)
Coeur de Pirate
Na noite (feat Loud)
Dans La Nuit (feat. Loud)
[Coração de pirata]
[Coeur de pirate]
Ainda estamos falando de um pacto
Est-ce qu’on parle encore de pacte
Nós acabamos de usar
On s’est juste utilisés
E o mal que se impõe no fundo
Et le mal qui s’impose au fond
Não foi isso que nos demos
Ce n’est pas ce qu’on s’est donné
As luzes dos nossos lugares
Les lumières de nos endroits
Aqueles que fingem brilhar
Ceux qui feignent de briller
Eu mergulhei e eu cochilei
Je m’y plonge et j’y somnole
Para não me acordar
Afin de ne plus me réveiller
As pessoas estão se virando em volta de mim
Les gens tournent autour de moi
Não me viu adormecer
Ne m’ont pas vue m’endormir
Ao som de baixo ressonante
Au son des basses qui résonnent
No meu tudo, meu ser virou
Dans mon tout, mon être chavire
Os amores finalmente se encontram
Les amours se rencontrent enfin
Enquanto eu sou visto sofrendo
Alors qu’on me voit souffrir
Eu sonho, eu voo
Je rêve, je m’envole
Na noite, eu tenho permissão para viver o tédio
Dans la nuit, on me laisse vivre l’ennui
Essa razão aprisiona
Que la raison emprisonne
Todos de mim residem nestes tempos
Tout de moi réside dans ces fois
Espero, vou para casa
Que d’espoir, je rentre chez moi
E à noite, estamos entediados
Et dans la nuit, on s’ennuie
E à noite, estamos entediados
Et dans la nuit, on s’ennuie
[Alto]
[Loud]
Nós passamos a noite sob tensão
On a passé la nuit sous la tension
Você jogou sua sorte, eles tocaram sua música
T’as joué ta chance, ils ont joué ta chanson
Eu falei com você a noite toda, eu não falei muito
J’t’ai parlé toute la nuit, j’ai pas dit grand-chose
Eu sei que você acha que eu penso sobre isso, mas você pensa demais
Je sais que tu penses que j’y pense, mais tu penses trop
Ok, eu peguei a ligação e depois
Ok j’ai pris l’appel et puis après
Acredite em mim, sou difícil de seguir, sou fácil perder
Crois-moi, j’suis difficile à suivre, j’suis facile à perdre
O tédio dos jovens adultos passou a noite sozinho em dois
L’ennui des jeunes adultes passé la nuit seuls à deux
Para ir embora sem assinatura, eu não sei como dizer adeus
Être disparu sans signature, j’sais pas dire adieu
Eu nunca estou longe, eu nunca estou lá
J’suis jamais bien loin, j’suis jamais bien là
Bruxelas, Paris, Berlim, Ciao Bella
Bruxelles, Paris, Berlin, Ciao bella
Atravesse o mundo para tentar substituir
Traverser le monde pour essayer de remplacer
Um mundo por outro que mal posso voltar
Un monde par un autre que j’arrive à peine à replacer
Eu digo, dois copos cheios de bebida alcoólica
I say, two glasses full of moonshine
Óculos de sol para o luar
Sunglasses for the moonshine
Os grandes clássicos que estamos sob o feitiço
Les grands classiques on est sous l’charme
E baby, isso é tudo que eu preciso
And baby that’s all I need
[Pirate Heart]
[Coeur de Pirate]
Na noite, eu tenho permissão para viver o tédio
Dans la nuit, on me laisse vivre l’ennui
Essa razão aprisiona
Que la raison emprisonne
Todos de mim residem nestes tempos
Tout de moi réside dans ces fois
Espero, vou para casa
Que d’espoir, je rentre chez moi
E à noite, estamos entediados
Et dans la nuit, on s’ennuie
E à noite, estamos entediados
Et dans la nuit, on s’ennuie
E à noite, estamos entediados
Et dans la nuit, on s’ennuie
E à noite, estamos entediados
Et dans la nuit, on s’ennuie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coeur de Pirate e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: