Tradução gerada automaticamente
La Rabbia Dei Secondi
Coez
A raiva dos segundos
La Rabbia Dei Secondi
Bom dia para você que tem uma cara limpa
Buongiorno a te che c’hai la faccia pulita
Isso na sua vida
Che nella tua vita
Você nunca viu uma escalada
Non hai visto mai una salita
E a primeira vez que você se encontrar, tudo ficará mais claro
E la prima che incontri sarà tutto più chiaro
Às vezes há doce, às vezes há amargo
A volte esiste il dolce, a volte esiste l’amaro
A solidão dos números primos pesa, sim
Pesa la solitudine dei numeri primi, si
Mas a raiva deste último ainda pior
Ma la rabbia dei secondi anche peggio
Eu me acostumei, agora sorria para mim
C’ho fatto l’abitudine, ora sorridimi
Estamos tão baixos que não pode ser pior
Siamo così in basso che non può andare peggio
Bom dia para você, para você, para você
Buongiorno a te, a te, a te
Número um
Numero uno
Você terá que lidar com a raiva dos segundos
Dovrai fare I conti con la rabbia dei secondi
Atrás de você, você, você
Dietro di te, di te, di te
Existe um número um
C’è un numero uno
Você vai contar com a raiva deste último
Farai I conti con la rabbia dei secondi
Há quem queira um motor, há quem queira um Lambo
C’è chi vuole un motore, c’è chi vuole una Lambo
Para quem seu coração é suficiente, quem abaixa o raio
A chi basta il tuo cuore, chi ti abbassa la lampo
E quem faz o meu trabalho para ficar criança (oh)
E chi fa il mio lavoro per restare bambino (oh)
Há quem faça isso para ser o primeiro
C’è chi lo fa per essere il primo
E da janela de um avião
E dal finestrino di un aeroplano
O mundo é mais bonito que o de um caminhão
Il mondo è più bello che da quello di un camion
E toda vez que você sobe, então desce
Ed ogni volta che sali su, poi torni giù
aqui em baixo
Quaggiù
Bom dia para você, para você, para você
Buongiorno a te, a te, a te
Número um
Numero uno
Você terá que lidar com a raiva dos segundos
Dovrai fare I conti con la rabbia dei secondi
Atrás de você, você, você
Dietro di te, di te, di te
Existe um número um
C’è un numero uno
Você vai contar com a raiva deste último
Farai I conti con la rabbia dei secondi
Onde é o fim, gostaria de saber se existe um ponto de chegada
La fine dov’è, mi chiedo se c’è un punto d’arrivo
E uma vida que luta, é uma vida que você corre para ser a primeira
E una vita che lotti, è una vita che corri per essere il primo
A chegada onde está, onde está, onde está, onde está, onde está
L’arrivo dov’è, dov’è, dov’è, dov’è, dov’è
O primeiro onde está, não está lá, não está lá
Il primo dov’è, non c’è, non c’è
Bom dia para você, para você, para você
Buongiorno a te, a te, a te
Número um
Numero uno
Você terá que lidar com a raiva dos segundos
Dovrai fare I conti con la rabbia dei secondi
Atrás de você, você, você
Dietro di te, di te, di te
Existe um número um
C’è un numero uno
Você vai contar com a raiva deste último
Farai I conti con la rabbia dei secondi
Bom dia para você, para você, para você
Buongiorno a te, a te, a te
Número um
Numero uno
Você terá que lidar com a raiva dos segundos
Dovrai fare I conti con la rabbia dei secondi
Atrás de você, você, você
Dietro di te, di te, di te
Existe um número um
C’è un numero uno
Você vai lidar com a raiva de alguém que nunca foi alguém
Farai conti con la rabbia di chi non è stato mai nessuno
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: