Tradução gerada automaticamente
The Boys Are Back In Town
Colm Keegan
The Boys Are Back In Town
The Boys Are Back In Town
Adivinha quem acabou de voltar hoje?
Guess who just got back today?
Os rapazes de olhos selvagens que andavam longe
Them wild-eyed boys that had been away
Não mudaram, não tenho muito a dizer
Haven’t changed, haven’t much to say
Mas, cara, eu ainda acho que eles gatos são loucos
But, man, I still think them cats are crazy
Eles estavam perguntando se você estava por perto
They were asking if you were around
Como você estava, onde poderia ser encontrado
How you was, where you could be found
Disse-lhes que estavam vivendo centro
Told them you were living downtown
Dirigir todos os homens velhos loucos
Driving all the old men crazy
Os meninos estão de volta à cidade
The boys are back in town
(Os garotos estão de volta na cidade)
(The boys are back in town)
Os meninos estão de volta à cidade
The boys are back in town
(Os garotos estão de volta na cidade)
(The boys are back in town)
Sabe aquela garota que costumava dançar muito
You know that chick that used to dance a lot
Toda noite ela estaria no chão tremendo o que ela tem
Every night she’d be on the floor shaking what she’s got
Cara, quando eu digo que ela era legal, ela estava em brasa
Man, when I tell you she was cool, she was red-hot
Quer dizer, ela era steamin '
I mean, she was steamin’
E esse tempo na casa do johnny
And that time over at johnny’s place
Bem, essa garota, ela se levantou e deu um tapa o rosto de johnny
Well, that chick she got up and slapped johnny’s face
Cara, nós simplesmente derrubamos o lugar
Man, we just fell about the place
Se aquela garota não quer saber, esquecê-la
If that chick don’t want to know, forget her
Os meninos estão de volta à cidade
The boys are back in town
(Os garotos estão de volta na cidade)
(The boys are back in town)
Os meninos estão de volta à cidade
The boys are back in town
(Os garotos estão de volta na cidade)
(The boys are back in town)
Espalhe a palavra ao redor
Spread the word around
Adivinha quem está de volta à cidade
Guess who’s back in town
Você espalhar a palavra em torno de
You spread the word around
Sexta-feira que vai ser vestida para matar
Friday night they’ll be dressed to kill
Lá no bar e grill de dino
Down at dino’s bar and grill
A bebida fluirá eo sangue vai derramar
The drink will flow and blood will spill
E se os meninos querem lutar, é melhor deixá-los
And if the boys want to fight, you’d better let them
Isso jukebox no canto explodir para fora a minha música favorita
That jukebox in the corner blasting out my favorite song
As noites estão ficando mais quente, não vai demorar muito
The nights are getting warmer, it won’t be long
Não vai demorar muito até que chega o verão
Won’t be long till summer comes
Agora que os meninos estão aqui de novo
Now that the boys are here again
Os meninos estão de volta à cidade
The boys are back in town
(Os garotos estão de volta na cidade)
(The boys are back in town)
Os meninos estão de volta à cidade
The boys are back in town
(Os garotos estão de volta na cidade)
(The boys are back in town)
Os meninos estão de volta à cidade
The boys are back in town
(Os garotos estão de volta na cidade)
(The boys are back in town)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Colm Keegan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: