Tradução gerada automaticamente
Clang of the Concrete Swans
Comet Gain
Clang dos Cisnes de concreto
Clang of the Concrete Swans
Casas de giro, baptizados de pão
Houses out of giro, christenings out of bread
Só mais um, triste morte triste parque de estacionamento
Just another sad, sad car park death
Seus sonhos estão fora de sincronia com o que pensam seus companheiros
Their dreams are out of sync with what their mates think
A chance enquete fabricada de um fedor pisshead
The brewed poll chance of a pisshead stink
Manic vozes dos britânicos imprensa grito
Manic voices of the British press cry
"Engula as mentiras de orgulho nacional"
"Swallow the lies of national pride"
Eu me sinto um punho de medo
I feel a fist of fear
Suicídios banho
Bathroom suicides
Inicie o pescoço de touro e vê-lo subir
Initiate the bull neck and watch him rise
Recebo arrepios nas minhas costas
I get shivers down my back
O que vai acontecer com as lâmpadas dim?
What's going to happen to the dim bulbs?
O que vai acontecer com a sua vida?
What's going to happen to your life?
Chris e Christine tem para onde correr
Chris and Christine got nowhere to run
Cos favelas são as pirâmides do?
Cos slums are the pyramids of the ?
Eles têm as morte de fábrica azuis
They got the death factory blues
Oh, as de rua quebrados meninas perderam o seu caminho
Oh, the high street broken girls have lost their way
Gritando, texting, emoções arrancada
Screaming, texting, emotions ripped away
Grávida no ônibus, devaneios ferrugem em pó
Pregnant on the bus, daydreams rust to dust
Oh chefe, não? foi que você perdeu
Oh boss, no ? got you lost
Você está perdido?
Are you lost?
Todos vocês cisnes concretas quebradiços
All you brittle concrete swans
Devemos ter deixá-los ter a sua diversão
We should have let them have their fun
Oh ser jovem, ser alguém
Oh be young, be someone
Seja rebelde alguém, vicioso, mudo
Be someone rebel, vicious, dumb
Nascimento Extant dos desejos delinquint
Extant birth of delinquint desires
Derrotado pela nação e suas piras funerárias
Defeated by the nation and its funeral pyres
A guerra psíquica enfraquece o estranho
The psychic warfare weakens the weird
Estes cisnes rebeldes não pode sair daqui
These wayward swans can't get out of here
Saia daqui
Get out of here
Ele quer fazer um feitiço para libertar deste inferno Inglês
He wants to make a spell to free this English hell
Dê-lhe uma voz para as palavras que ele quer dizer
Give him a voice for the words he wants to tell
Ele está esfregando os olhos, não há sinais de saída
He's rubbing his eyes, there's no exit signs
Ele está esfregando os olhos, não há sinais de saída
He's rubbing his eyes, there's no exit signs
Encontre o para sempre no que você está pensando
Find the forever in what you're thinking
Encontre o para sempre no que você está beijando
Find the forever in who you're kissing
Fuja fuga fuga para o seu sonho
Escape escape escape into your dream
Fuja fuga fuga fuga fuga direita daqui
Escape escape escape escape escape right out of here
O aviltamento de sua devaneios mantém os porcos para baixo
The debasement of his daydreams keeps the pigs down
Analisando destraction e cair através das rachaduras
Debriefing destraction and fall through the cracks
Os demônios estão soltos no centro da cidade
The demons are loose in the city centre
Você não pode esconder seu ódio para sempre
You can't hide your hate forever
Para sempre
Forever
Deixe seus corações uivantes ser ouvido
Let their howling hearts be heard
Deixe seus corações uivantes ser ouvido
Let their howling hearts be heard
Deixe seus corações uivantes ser ouvido
Let their howling hearts be heard
Deixe seus corações uivantes ser ouvido
Let their howling hearts be heard
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Comet Gain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: