Tradução gerada automaticamente
Ne Pore'ỹme (Antigua Ternura)
Conjunto Ponta Porã
Nossa Antiga Ternura
Ne Pore'ỹme (Antigua Ternura)
Teu sotaque tem tanta ternura
Tu acento tiene tanta ternura
Como um doce suspiro da brisa
Como un doliente mbarakapu
Teu pedido tem tanta doçura
Tiene tu ruego tanta dulzura
Como o arrulho do pássaro pykasu
Como el arrullo del pykasu
Nestas tardes de primavera
En estas tardes de primavera
Muito tempo se passou
Demasiado rohechase
Minha alma triste desespera
Mi alma triste se desespera
Sem tua presença, eu me perdi
Ikatu'ỹgui aime nendive
Nas noites claras de lua
En esas noches claras de luna
Quando estávamos, quando estávamos juntos
Cuando estuvimos, cuando estuvimos ñane añomi
Nunca imaginamos que a fortuna
Jamás pensamos que la fortuna
Seria mais frágil que a borboleta
Fuera más frágil, fuera más frágil que el panambi
Doces palavras eu te dizia
Tiernas palabras yo te decía
Muito mais doces que o mel
Mucho más dulces que el eirete
E a cada beijo que eu pedia
Y a cada beso que te pedía
Você respondia com um "sim"
Me contestabas con un “tove”
Às vezes sonho com tuas carícias
A veces sueño con tus caricias
Mas é impossível te abraçar
Pero imposible che ahupyty
Se eu pudesse desfrutar dessa delícia
Si disfrutare esa delicia
Seria feliz, abençoado por Deus
Seré dichoso che tupãsy
Teu sotaque tem tanta ternura
Tu acento tiene tanta ternura
Como um doce suspiro, como um doce suspiro da brisa
Como un doliente, como un doliente mbarakapu
Feliz o homem que com doçura
Feliz el hombre que con dulzura
Você lhe dissesse, você lhe dissesse: Eu te amo
Tú le dijeras, tú le dijeras: Che rohayhu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Conjunto Ponta Porã e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: