Tradução gerada automaticamente
Don't Believe In Gravity
Conspiracy Music Guru
Não acredite na gravidade
Don't Believe In Gravity
Eu lembro quando aprendi na escola
I remember when I learned in school
'Bout Gravity man, foi tudo tão legal
'Bout Gravity man, it was all so cool
Eu tinha uma professora que sabia de tudo
I had a teacher that knew it all
Ela me ensinou como a água pode a uma bola
She taught me how water can to a ball
Como os edifícios aderem ao lado de baixo
How buildings stick to the underside
De uma bola que gira como um carrossel
Of a ball that's spins like a carousel ride
Homem que tudo soou louco para mim
Man that all sounded crazy to me
Mas eu adorei aprender sobre Gravity
But I loved learning bout Gravity
Eu poderia esperar para contar ao meu pai
I could wait to tell my dad
Sobre o dia incrível que eu tive
About the amazing day that I had
Ele me pegou Eu estava explodindo de orgulho
He picked me up I was bursting with pride
Ele abriu a porta e eu pulei para dentro
He opened the door and I jumped inside
Ele sorriu para mim e disse como foi seu dia
He smiled at me and said how was your day
Eu disse pai, fiquei impressionado
I said dad, I was blown away
Eu aprendi sobre essa coisa mágica
I learned about this magical thing
Mas é meio que tenho a cabeça em um giro
But it's kinda got my head in a spin
Eu aprendi sobre esse cara de Newton
I learned about this Newton guy
Quando uma maçã caiu em sua cabeça ele supôs
When an apple fell on his head he surmised
Que deve haver uma força que está puxando para baixo
That there must be a force that's pulling it down
E tudo está sendo sugado para o chão
And everything's being sucked to the ground
Uma força que nos prende a esta bola
A force that sticks us all to this ball
As pessoas os edifícios, os oceanos e todos
The people the buildings, the oceans and all
E assim foi escrito na história
And so it was written in history
Newton descobriu a gravidade
Newton had discovered Gravity
Bem, ele apenas olhou para mim e disse
Well he just looked at me and said
Não acredite em gravidade
Don't believe in Gravity
Não acredite em fantasia
Don't believe in fantasy
Não acredite porque uma teoria é tudo o que é
Don't believe coz a theory's all it is
Nunca foi provado, mas eles ensinam para as crianças
It's never been proven but they teach it to the kids
Bem, meu pai se sentiu um pouco triste por mim
Well my dad felt a little bit sad for me
Quando eu mencionei essa palavra gravidade
When I mentioned that word gravity
Ele disse, tem um pouco de pensamento independente
He said, have a little independent thought
E questione o que acabou de ser ensinado
And question what you've just been taught
Quero dizer, como diabos pode uma bola que gira
I mean, how the hell can a ball that's spins
Faça uma força tão forte que suga tudo
Make a force so strong that sucks everything in
No entanto, pássaros e insetos voam sem efeito
Yet birds and insects fly uneffected
A gravidade deve ser seletiva
Gravity must be selective
Pense nisso logicamente
Think about it logically
Porque isso não faz sentido para mim
Coz that don't make no sense to me
Pergunta todos esses pregadores pregam
Question all those preachers preach
Pergunta todos esses professores ensinam
Question all those teachers teach
Você vê que a gravidade é apenas um bando de touro
You see Gravity's just a bunch of bull
Esse cara de Newton é apenas um idiota mentiroso
That Newton guy is just a lying fool
Esses caras como Newton não devem ser confiáveis
These guys like Newton shouldn't be trusted
Suas mentiras maçônicas foram presas
Their freemasonic lies have been busted
Na verdade, meu garoto é a densidade
In fact my boy it's density
E é por isso que as coisas caem você vê
And that's why things fall down you see
Um objeto sempre cai no chão
An object always falls to the ground
Se é mais pesado que o ar que rodeia
If it's heavier than the air that surrounds
Se é mais leve que o ar, então vai subir
If it's lighter than air then it'll rise
E vai continuar flutuando até os céus
And will keep on floating up to the skies
Isso é conhecido como boyancy
Thats what's known as boyancy
E isso faz mais sentido do que a gravidade
And that makes more sense than Gravity
Ele disse que sinto muito filho por estourar sua bolha
He said I'm sorry son for bursting your bubble
Mas esse tipo de pensamento pode te deixar em apuros
But that kinda thinkin can get you in trouble
Essas teorias que eles tentam colocar na sua cabeça
These theories they try to put in your head
É tudo apenas pseudociência, ele disse
It's all just pseudoscience he said
Eles vão fazer você acreditar em todos os tipos de porcaria
They'll have you believing in all kinds of crap
Que absurdo Gravidade pertence ao lixo
That Gravity nonsense belongs in the trash
Acredite em mim quando digo a você
Believe me when I say to you
Não há Gravidade e essa é a verdade
There ain't no Gravity and that's the truth
Bem, meu pai me fez pensar naquele dia
Well my daddy made me think that day
Ele me fez pensar de uma maneira diferente
He made me think in a different way
Eu fiz alguns pensamentos para mim
I did some thinking for myself
Eu coloquei essa teoria de volta na prateleira
I put that theory back on the shelf
Essa porcaria da gravidade é doutrinação
That gravity crap is indoctrination
Não é uma informação confiável verdadeira
Not truthful trusted information
As pessoas precisam acordar e ver
People need to wake up and see
Que não existe tal coisa como Gravity
That there ain't no such thing as Gravity
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Conspiracy Music Guru e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: