The Progress Of Man
Corey Kilgannon
O Progresso do Homem
The Progress Of Man
Havia uma banca de frutas aqui, sessenta e cinco anos atrás
There used to be a fruit stand here some sixty-five odd years ago
Agora eles vendem carros brilhantes para descolados que não podem comprá-los em outro lugar
Now they sell shiny cars to hipsters who can’t afford them elsewhere
Eu cresci nessa rua em um apartamento mal iluminado
I grew up down the street in a dimly lit apartment
Copos de plástico em forma de fábricas que durarão muito mais que meus irmãos
Shaped plastic cups in factorie that will long outlive my brothers
O progresso do homem
The progress of man
Deixa bons homens em seu rastro
Leaves good men in its wake
O navio que guarda o nosso futuro
The ship that holds our future
Partiu ontem
Departed yesterday
Queimamos todo o combustível de motor da Terra
We burned all of Earth’s motor fuel
Cavando nossas próprias sepulturas
Digging our own graves
Um brinde à classe trabalhadora
Pour one out for the working class
Os escravos modernos da América
America’s modern day slaves
Meus melhores anos passaram enquanto eu servia nas forças armadas
My better years blew by while serving in the military
Por que nossa maior honra é matar as famílias um do outro?
Why is it our highest honor is slaughtering each other’s families?
Quando vou velejar, finjo que estou andando na água
When I go sailing I pretend I’m walking on the water
Jesus pode nos perdoar, mamãe, eu não posso me perdoar
Jesus may forgive us, mama, I can’t forgive myself
O progresso do homem
The progress of man
Deixa bons homens em seu rastro
Leaves good men in its wake
O navio que guarda o nosso futuro
The ship that holds our future
Partiu ontem
Departed yesterday
Queimamos todo o combustível de motor da Terra
We burned all of Earth’s motor fuel
Cavando nossas próprias sepulturas
Digging our own graves
Um brinde à classe trabalhadora
Pour one out for the working class
Os escravos modernos da América
America’s modern day slaves
Eu costumava assistir os Yankees jogar com meu pai na televisão
I used to watch the Yankees play with my father on the television
Meus próprios filhos acham a vida chata, a menos que seja filtrada por computadores
My own children find life boring, unless it's filtered through computers
Acho que não é culpa deles, eles comeram o que lhes foi dado
I guess it’s not their fault, they ate what they were spoon fed
E o dinheiro que ganhamos em publicidade foi gasto com os remédios deles
And the money we made advertising was blown on their prescriptions
O progresso do homem
The progress of man
Deixa bons homens em seu rastro
Leaves good men in its wake
O navio que guarda o nosso futuro
The ship that holds our future
Partiu ontem
Departed yesterday
Queimamos todo o combustível de motor da Terra
We burned all of Earth’s motor fuel
Cavando nossas próprias sepulturas
Digging our own graves
Um brinde à classe trabalhadora
Pour one out for the working class
Os escravos modernos da América
America’s modern day slaves
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Corey Kilgannon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: