Tradução gerada automaticamente
Jump Da Fuck Up
Corey Taylor
Ir Da Fuck Up
Jump Da Fuck Up
Filho da puta que você não entende todo meu ódio!
Motherfucker you don't understand all my hate!
Filho da puta você não entende toda minha raiva!
Motherfucker you don't understand all my rage!
Filho da puta você não entende toda minha dor!
Motherfucker you don't understand all my pain!
Filho da puta que você não entende
Motherfucker you don't understand
Você parece cortar todas minhas freqüências
You seem to sever all my frequencies
Eu estou amarrado a suas energias
I'm tethered to your energies
E tudo se transforma de dentro para fora
And everything turns inside out
Eu não posso ser morto, mas eu não estou muito orgulhoso ...
I can't be killed but I'm not too proud...
Talvez você gostaria de pico através da cortina
Maybe you would like to peak through the curtain
No mesmo erro que você sabe que sempre fazem, mas
At the same mistake you know you always make, but
Tudo o que eu realmente quero saber é
All I really wanna know is
Você vai colocar a porra de volta
Are you gonna lay the fuck back down
Ou saltar a boca?
Or jump the fuck up!?
Andando nas ruas e olhando para toda essa merda
Walking in the streets and looking at all this shit
Eu estou cheio de ódio, não foda comigo
I'm full of hate, don't fuck with me
Andando nas ruas e olhando para toda essa merda
Walking in the streets and looking at all this shit
Abra seus olhos e ver fodendo
Open up your eyes and fucking see
Nós adquirimos a tribo contra a sociedade
We got the tribe against society
Temos que lutar contra o verdadeiro inimigo
We got to fight the real enemy
Foda-se, levante a boca, calar a sua boca!
Get the fuck up, stand the fuck up, back the fuck up!
Tudo isso está fazendo as coisas um pouco louco
All this is making things a bit insane
E eu não me importo com quem olha ou estadias
And I don't care who stares or stays
A única coisa que importa é
The only thing that matters is
Você vai chegar se você não pode resistir?
Will you reach out if you can't resist?
Talvez você não dá a mínima para o resto de nós
Maybe you don't give a shit for the rest of us
Mas se você fizer a hora é agora, se ele nunca foi
But if you do the time is now, if it ever was
Se você vai lutar, você vai fazer?
If you're gonna fight, whatcha gonna do?
Jump the fuck up!
Jump the fuck up!
Filho da puta que você não entende todo meu ódio!
Motherfucker you don't understand all my hate!
Filho da puta você não entende toda minha raiva!
Motherfucker you don't understand all my rage!
Filho da puta você não entende toda minha dor!
Motherfucker you don't understand all my pain!
Filho da puta que você não entende ...
Motherfucker you don't understand...
Como você se atreve a minha única honestidade?
How dare you single out my honesty?
Comparar-me a seus travestis?
Compare me to your travesties?
Eu só quero ver você lutar
I only wanna see you fight
A escuridão você quer viver sua vida por
The darkness you wanna live your life by
E se você vai sair
And if you're gonna quit
Eu não dou a mínima
I don't give a shit
Que porra é essa? Eu sou um caminhão Mack
What the fuck? I'm a Mack truck
Você vai dar como uma cadela
Are you gonna give up like a bitch
Ou JumpDaFuckUp?
Or JumpDaFuckUp!?
Andando nas ruas e olhando para toda essa merda
Walking in the streets and looking at all this shit
Eu estou cheio de ódio, não foda comigo
I'm full of hate, don't fuck with me
Andando nas ruas e olhando para toda essa merda
Walking in the streets and looking at all this shit
Abra seus olhos e ver fodendo
Open up your eyes and fucking see
Nós adquirimos a tribo contra a sociedade
We got the tribe against society
Temos que lutar contra o verdadeiro inimigo
We got to fight the real enemy
Foda-se, levante a porra da boca
Get the fuck up, stand the fuck up
Foda-se o uuuuup foda!
Fuck the fuck uuuuup!!
Eu sou um pedaço de auto-destrutiva de merda
I'm a self-destructive piece of shit
Smear me em
Smear me in
Eu não te devo uma coisa maldita
I don't owe you a goddam thing
Essa vida nunca teve o balanço
This life never had the swing
Eu não quero ser imortal ou lenda ou nada
I don't wanna be immortal or legend or anything
Porque quanto mais tempo eu estou vivo, o melhor de você ser
Cause the longer I'm alive, the better of you'll be
Prepare-se para epítome ... Venha e tenha pena de mim
Get ready for epitome... Come on and pity me
Você vai me matar se eu disser por favor?
Will you kill me if I say please?
Eu sou a mesma velha razão para não tentar
I'm the same old reason not to try
Que diabos?
What the hell?
Bata até a morte com uma pá e um cheiro novo
Beat to death with a shovel and a new smell
Venha me pegar, minha mãe nunca iria deixar-me fazê-lo
Come and get me; Mom would never let me do it
Estou arruinado, não quero nada de você
I'm ruined, I don't want anything from you
Porque eu não tenho nada a provar, vamos
Cause I've got nothing left to prove, come on
Meu tempo, tudo parece bem, adeus
My time, everything feels fine, goodbye
Matando a partir do interior
Killing from the inside
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Corey Taylor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: