Tradução gerada automaticamente

Suo-Gan
Coro do Tabernáculo Mórmon
Suo-Gan
Suo-Gan
Durma meu bebê, no meu peito,Sleep my baby, at my breast,
'Tis braços de sua mãe em volta de você.’Tis a mother’s arms round you.
Sinta-se um ninho confortável quente.Make yourself a snug, warm nest.
Sinta meu amor sempre novo.Feel my love forever new.
Danos não irá encontrá-lo durante o sono,Harm will not meet you in sleep,
Mágoa sempre vai passar por você.Hurt will always pass you by.
Filho amado, sempre você vai continuar,Child beloved, always you’ll keep,
No sono peito da mãe gentil, se aproxima.In sleep gentle, mother’s breast nigh.
Durma em paz esta noite de sono,Sleep in peace tonight, sleep,
Ó sono suavemente, que espetáculo.O sleep gently, what a sight.
Um sorriso que eu vejo em sono profundo,A smile I see in slumber deep,
Que visões fazer o seu rosto brilhante?What visions make your face bright?
São os anjos acima sorrindo,Are the angels above smiling,
Em você, em seu descanso em paz?At you in your peaceful rest?
Você está irradiando para trás, enquanto emAre you beaming back while in
Sono tranquilo no peito da mãe?Peaceful slumber on mother’s breast?
Não tema o som, é uma brisaDo not fear the sound, it’s a breeze
Escovar folhas contra a porta.Brushing leaves against the door.
Não medo dos mares murmurando,Do not dread the murmuring seas,
Ondas solitárias de lavar a costa.Lonely waves washing the shore.
Dormir meu filho, não há nada aqui,Sleep child mine, there’s nothing here,
Enquanto no sono no meu peito,While in slumber at my breast,
Anjos sorridentes, não tenha medo,Angels smiling, have no fear,
Santo anjos guardam o seu descanso.Holy angels guard your rest.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coro do Tabernáculo Mórmon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: