Ak47
Cosmorion
Ak47
Ak47
Ei
Hey
Ei, merda
Hey, shit
Ajude-me
Help me
Minha mãe está morta
My mother is dead
Eles estão vindo, eles são muitos
They're coming, they are many
Pare por favor
Stop it, please
Oh
Oh
Ataque Charlie Hebdo
Charlie Hebdo attack
Três dias de terror
Three days of terror
Derramamento de sangue para a capital Paris e seus arredores
Bloodshed to the capital Paris and its surrounding areas
Caminhão-bomba de Mogadíscio
Mogadishu truck bomb
Pelo menos 300 pessoas mortas em ataque atribuíram o grupo militante al-Shabaab
At least 300 people killed in attack blamed on militant group al-Shabaab
Uma van branca ziguezagueia em Las Ramblas em alta velocidade
A white van zig-zagged down Las Ramblas at high speed
Testemunhas disseram que o motorista tentou atingir o maior número possível de pessoas
Witnesses said the driver tried to hit as many people as possible
E você, quem é seu Deus?
And you, who is your God?
Allahu Akbar
Allahu Akbar
Allahu Akbar
Allahu Akbar
Sepulturas estão todas dispensadas
Graves are all fired
Morte era meu apelido
Death was my nickname
Destruir todos
Destroy everyone
Confundir aqueles inocentes
Confuse those innocents
Allahu Akbar
Allahu Akbar
Allahu Akbar
Allahu Akbar
Sepulturas estão todas dispensadas
Graves are all fired
Morte são seus apelidos
Death are their nicknames
Explodir tudo
Explode everywhere
Para sempre à Maomé
Forever to Maomé
Allahu Akbar
Allahu Akbar
Allahu Akbar
Allahu Akbar
47.000 pessoas foram mortas na guerra na Síria até agora
470,000 people were killed in the war in Syria so far
Ataques terroristas matam milhares de pessoas em 2016
Terrorist attacks kill thousands people in 2016
Que pedaço de paz você perdeu, cara?
What piece of peace have you lost, man?
Somália sofreu com o maior
Somalia has suffered with the biggest
E ataque cruel em sua história, em sua história
And cruel attack in its history, in its history
As pessoas neste mundo perderam toda a humanidade
People in this world lost all the humanity
Aquela mesma humanidade com a qual todos nasceram
That same humanity that everyone was born with
Que todo mundo nasceu com
That everyone was born with
Quanto caos as pessoas merecem
How much chaos do people deserve
Acordar desse pesadelo?
To wake up from this nightmare?
Quanto caos as pessoas merecem
How much chaos do people deserve
Acordar desse maldito pesadelo?
To wake up from this fucking nightmare?
Na França (Allahu)
In France (Allahu)
Na Mossul (Akbar)
In Mossul (Akbar)
Em Kirkuk (Allahu)
In Kirkuk (Allahu)
Na Espanha (Akbar)
In Spain (Akbar)
Na França (Allahu)
In France (Allahu)
Na Mossul (Akbar)
In Mossul (Akbar)
Em Kirkuk (Allahu)
In Kirkuk (Allahu)
Na Síria (Akbar)
In Syria (Akbar)
Não estamos mais quietos nessa merda
We're no more quiet in that shit
Eles querem a paz através da destruição
They want the peace through destruction
Os portões do céu estão abertos
The gates of heaven are open
Sete razões para matar
Seven reasons to killing
E agora ficamos doentes
And now we got that sick
Qualquer desculpa para fazer mais caos
Any excuse to make more chaos
O mundo vai acabar se você quiser
The world will end if you want to
A menos que você toque os sinos da vida
Unless you play the life bells
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cosmorion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: