The Promise Of Fever
Cradle of Filth
A Promessa de Febre
The Promise Of Fever
No início
In the beginning
Bordado com o vento e a tempestade
Rimmed with wind and storm
Uma grande ira negra de grandeza infinita
A great black wrath of infinite math
Rosnando cuspes em sua forma
Spat snarling into form
E lá era o paraíso
And there was heaven
Iluminou-se com pedras preciosas
Lit up with precious stones
Cada um pode cair, mas para a regra
Each one could fall but for the rule
De Tronos de fé e amor e tronos mais fortes
Of Faith and love and stronger thrones
E é ai que subiram maravilhas vastas
And therein rose vast wonders
Afetos para serem vistos
Affections to be seen
Pais dos saqueados
Fathered from the plundered
Reflexões de um sonho
Reflections of a dream
Neblina no pesadelo
Fogging into nightmare
Para ele, cujo lugar foi definido
For him whose place was set
Com estrelas rebeldes que ausentes, marcaram
With wayward stars that absent, marred
Toda a criação com seu roubo
All creation with their theft
No início
In the beginning
Alado e cercado de madrugada
Bewinged and ringed with dawn
Este Avatar favorecido, encantado
This favoured Avatar, enthralled
Canções de cisne aglomerados nesta margem
Swansongs from thosethat thronged this shore
Com Gabriel e Michael
With Gabriel and Michael
Ele brilhou com a intenção feroz
He shone with fierce intent
Por lealdade, sua alegria de ver
For loyalty, their joy to see
Ele estimulará os hinos para o paraíso(enviado)
Him spur the hymns to heaven(sent)
Dos lábios esculpidos de serafins
From the sculptured lips of seraphim
Quem o destino cruelmente alugar
Whom Fate then cruelly rent
(Com truque de dedos nas linhagens de harmonia)
(Wtih sleight-fingered strains of harmony)
Cada nota de presságio sinistro
Each note to grim portent
Que sorrindo reunidos numa auréola
As grinnning nimbus gathered
Os pináculos arabescos
Over spires arabesque
Para Ele, que brilhou com louvor santo
For Him that blazed with holy praise
Que, para um Deus ciumento foi feito
That for a jealous God was meant
Iluminado Feriluce
Shining Feriluce
Lustroso flagelo dos espíritos caídos
Lustrous scourge of fallen spirits
Se deliciava em glória, voou
Basked in glory, flew
Para lagos sagrados em altitudes
To lakes in sacred altitudes
Música assombrando num doce envolto a brisa
Sweet haunting music swathed the breeze
Com as línguas curvadas que lamberam sua liderança
With curling tongues that lapped His lead
Como através do nevoeiro espesso na montanha
As through thick mountain mist
Ele perambulou na maldição
He wandered curse
(com pensamentos sem rumo)
(with thoughts adrift)
Até que, finalmente,agarrado às últimas árvores
Until at last, past grasping trees
Ele pausou para traçar projetos proibidos
He paused to draught forbidden streams
Que sussurrou promessas sedutoras
That whispered siren promises
Para afogar sua sede
To drown His thirst
(para o esporte errado)
(for sports amiss)
Estas águas guardavam segredos
These waters held secrets
Gostava de estuprar bonecas russas
Liked raped russian dolls
Onde o bem e o mal
Wherein evil and good
Rasgaram sua alma para o controlar
Tore His soul for control
E embriagada com o verso das primeiras palavras do desejo
And drunk with the verse of desire's first words
O peso do universo
The weight of the universe
Esgueirou-se do ensaiado
Slunk in rehearsed
Horror em números grandes demais para distinguir
Horror in numbers too great to discern
O apodrecimento dos mundos para o verme conquistador
The rotting of worlds to the conqueror worm
E amar uma rara orquídea tão frágil em seu florescer
And love a rare orchid so fragile in bloom
Respirando ofegante avistou encoberto no escuro luas
Espied gasping breath under dark-sheeted moons
Iluminado Feriluce
Shining Feriluce
Refletido em um espelho cansado
Reflected in a jaded mirror
Subindo desde a armadilha
Climbing from the noose
Do tempo em servidão divina
Of time in divine servitude
E assim, uma melodia nova e estranha
And thus a strange new melody
De fantasias e de vontade arbitrária
Of will and wanton fantasies
Aguçado pelos velados, visto
Whetted by the veiled, seen
Dancei de seus lábios cinzentos
Danced from His ashen lips
No pontos do amanhecer violento, o grito de prata
In red dawn scores, the silver scream
Da verdade e suas cenas deletadas
Of truth and Her dleted scenes
Foi tomado como medida, parecia
Was taken up as far, it seemed
Como Deus suas palavras eclipsado
As God His words eclipsed
(Aquelas águas esconderam visões
(Those waters hid visions
Como açougueiros em guerra
Like butchers in war
Corrompendo o curso
Perverting the course
De sangue da vida cada vez mais ....)
Of life's blood evermore....)
No início
In the beginning
Esfolados bem como tons curvos
Skinned well with gibbous tones
Do semblante e da ignorância
Of countenance and ignorance
Em medidas costuradas iguais
In equal measures sewn
Um arco de mármore dos Anjos
A marbled arc of Angels
Jurado à estrela matutina
Sworn to the morningstar
Compartilhando seu orgulho profundamente por dentro
Shared His pride and deep inside
Senti frio das sombras que varrem suas cartas
Felt chill shadows sweep their cards
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: