Godspeed On The Devil's Thunder
Cradle of Filth
Boa Sorte No Trovão do Diabo
Godspeed On The Devil's Thunder
Este é o momento eu vou para Deus
This is the moment I go to God
Queimando como escárnio sobre o prisma da noite
Burning like derision on the prism of night
Ainda se contorcendo de seu sermão, esses parasitas determinados
Still squirming from the sermon, those determined parasites
Quis dominar e bedizen sua luz
Meant to overpower and bedizen his light
Ele passeou sua prisão torre com um apetite dissonante
He paced his tower prison with a dissonant appetite
A Lua era negra
The Moon was black
Diabo pode se preocupar
Devil may care
Três vezes ele olhou diante de seus juízes
Three times he'd glared before his judges
Escurecimento não
Darkening there
Com uma mente artemísia
With a Wormwood mind
E uma garganta de veneno
And a gullet of poison
Perguntado
Asked
Ele pensou que o tribunal numa farsa
He thought the court a farce
Sua língua afiada como de vidro
His tongue as sharp as glass
Um bastardo à última
A bastard to the last
Este assassino verdade
This truth assassin
Bem esticado suas garras no elenco ruinosa
Tautened his claws at the ruinous cast
Flexão vexame no clérigos aghast
Flexing vexation at clerics aghast
No tumulto que causou a cruz a ser mascarado
In uproar he caused the cross to be masked
E o hex do exílio do Reino de Deus passou
And the hex of exile from God's Kingdom passed
De volta para o espelho, quebrou da vaidade morreu
Back in the mirror, shattered vanity died
A maldição ainda mais clara no lado sanidade
The curse even clearer on the sanity side
Banido dos setores pródigos do paraíso
Banished from the lavish tracts of paradise
Do céu está escorada derramado para a divisão ferida
From Heaven's shored poured to the sore divide
A Lua era negra
The Moon was black
Diabo pode se preocupar
Devil may care
Seu trovão separou todos os seus véus
Their thunder sundered all his veils
Engrossando lá
Thickening there
Seu pulso beligerante
His beligerent pulse
Para um rastreamento repugnante
To a sickening crawl
Sim
Yes
Ele promoveu a maldade
He'd fostered wickedness
Víboras alimentadas em seu peito
Fed vipers at his breast
Carícia da morte infligida
Inflicted death's caress
Então agora a sofrer
So now to suffer
Ele queimar, discernir
He'd burn, discern
Que o seu segundo turno
That his second turn
Duraria por toda a eternidade
Would last for eternity
Em chamas cômputo
In reckoning flames
Naquela noite, sua situação marcharam em desfiles dementes
That night his plight marched in demented Parades
O'er um arco-íris de cicatrizes de magia negra
O'er a rainbow of black magic scars
O sangue correu para o medo, virou-se para atormentar em espadas
The blood ran to fear, turned to torment in spades
No fundo do sono deste herege, barrado
Deep in the sleep of this heretic, barred
Os pesadelos foram ocultismo, lívido, depravado
The nightmares were livid, occultist, depraved
Sua epifania se esforçou para vir
His epiphany struggled to come
Mas amanhecer encontrou-o lá, redentora, preparado
But dawn found him there, redemptive, prepared
Como Cristo até o Gólgota, com o rosto para o Sol
Like Christ to Golgotha, his face to the Sun
Todos os medos foram manchados
All fears were smeared
Quando Joana tinha aparecido
When Joan had appeared
Em uma chuva de lágrimas
In a shower of tears
Último vestígio de inocência
Last vestige of innocence
Ansiando por sua visão da divindade
Yearning for her vision of divinity
De seus milagres e sonhou ações líricas
Of her miracles and dreamt lyrical deeds
Ele iria encontrá-la na fogueira como o fogo beijou
He would meet her at the pyre as the fire kissed
E juntos eles sobem a Deus, entrelaçados em êxtase
And together they'd climb to God, entwined in bliss
Diabo pode se preocupar
Devil may care
Ele pasmo ao tribunal com uma confissão jurado
He awed the court with a sworn confession
Vivificante lá
Quickening there
Sua morte radiante
His radiant death
E renovação aguda
And acute renewal
Assim
Thus
O final foi lindo
The end was glorious
Ele foi amarrado como Jesus
He went like Jesus trussed
Para sombrear e ao pó
To shadow and to dust
No curso de sete
At the stroke of seven
E
And
Com os ladrões em ambas as mãos
With thieves at both his hands
O Ceifeiro dessas terras
The Reaper of these lands
Chorei com os planos de santos
Wept with holy plans
Como ele engasgou para o céu
As he choked to heaven
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: