Swansong For A Raven
Cradle of Filth
Canção do Cisne Para Um Corvo
Swansong For A Raven
Perdoe o dia das
Forgive the day's
Ultimas serenatas
Last serenades
Seus céus eles machucam como a mulher nórdica
Her skies they bruise like Nordic women
Profundas manchas carmesim
Deep crimson stains
Que a morte reivindicaria
That Death would claim
Suas vestes do ofício para nadar
His robes of office swim in
Assim como eu,
As would I
Por este olho negro
For his dark eye
Que fixou num basilisco , uma foice
Has fixed, a basilisk, a scythe
Nos restos carbonizados
On charred remains
Com desdém compartilhado
With shared disdain
Para aqueles que eu escolhi mortificar
For those I chose to mortify
Seus choros se paralisaram
Their cries have paralysed
A a fumaça manchou estas vistas
And the smoke has choked these vistas
Mas eu ainda existo pelas lágrimas que morreram
But still I lie, though tears have died
No tumulo de minha Clarissa
On the grave of my Clarissa
Um verso para seu sussurro para a terra
A verse for her whispered to the earth
A maldição do amado é vista através do caixão
A lover's curse is a see-through coffin
Elogiam suas curvas tão frequentemente concorridas
Praises her curves so oft concurred
Mesmo que ela
Though she was
Não fosse branca como a neve na noite em que ela morreu
No Snow White on the night she died
Sua sombra a ajudou quando a lua de vidro acabou
Her shadower's boon when the moon glazed over
Beijado com sangue e segredos revelados
Lipped with blood and secrets pried
Para isso eles a espalharam muito
For on and in they spread her wide
E esposa do serafim
That seraph bride
O orgulho do diabo
The Devil's pride
Você em breve se vinga com uma represaria rápida
Shalt soon avenge with swift reprise
Mas eles se contorceriam
But they would writhe
Pelo meu olho negro
For my dark eye
Enfeitiçado, foi fixado como de Modecai
Bewitched, was fixed like Mordecai's
No reino de Ester
On Esther's reign
E nesta veia
And in this vein
Eu vi sua luxúria matar suas coxas
I saw their lust still stain her thighs
Seus choros se paralisaram
Their cries have paralysed
A a fumaça manchou estas vistas
And the smoke has choked these vistas
Mas eu ainda existo pelas lagrimas que morreram
But still I lie, though tears have died
No tumulo de minha Clarissa
On the grave of my Clarissa
Entre estas árvores que a neblina envolve
Beneath these trees where the mist enwreathes
Seu espírito foge, vendo correntes de tochas
Her spirit flees, seeing chains of torches
Um beijo fugitivo agitando folhas de poesias
A fleeting kiss stirring leaves of poetry
Eu não era um cavaleiro negro, quebrando homens como gelo
I was no dark knight, breaking men like ice
Eu era como um licantropo quando a lua de vidro acabou
I was like a lycanthrope until the moon glazed over
Beijado com sangue e os últimos adeus
Lipped with blood and last goodbyes
Agora eu sonho
Now I dream
Envolvido em puras nuvens do doce esquecimento
Enwrapt in pure clouds of the sweetest oblivion
Onde a beleza dorme
Where beauty streams
Livre das presas das bestas que virão
Freed from the teeth of those beasts that had come
Para arrancar feitiços
To tear out her spells
Em celas escritas em vermelho
In red lettered cells
Em que mesmo o príncipe do inferno
Wherein even the crown Prince of Hell
Sairia de sua casca de arrogância
Come out of his arrogant shell
Hesitaria para o melhor
Would falter to better
Mas sua face em breve desaparece
But her face soon dispels
E as penas negras caem
And as black feathers fell
Da fumaça do céu
From heaven's smoke
Então eu acordo para a insanidade
So I woke to insanity
Seu delicado corpo
Her exquisite corpse
Serviria para seu esporte
Found fit for their sport
É claro
Of course
Queimaria comigo amanhã
Would burn on the morrow with me
E ali naquela noite
And there on this night
Parada em minha visão
Strung up in my sight
Nua ela balançava
Naked she sways
Exibindo seu vulgar prazer
Displayed for their vulgar delight
Eu grito através das minhas barras nas estrelas
I scream through my bars at the stars
Por estes meus crimes que me consolam
That for these crimes of mine solace me
Eu não temo as chamas
I will fear not the flames
Que para a paixão é domada
That to passion are tame
Não é quase a mesma dor seca
Not nearly the same searing pain
Eu rezo
I pray
Que domine sobre perde-la
As held sway upon losing her
Nem o ardor dos rugidos
Nor the mettle of roars
Que ira reduzir a cinzas e marcas
That will settle like ashes and scores
Como nossos fantasmas na neblina
As with our ghosts in the fog
Quando ambos não nos viramos
When we both turn no more
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: