Tradução gerada automaticamente
My Baby's Daddy
Craig Campbell
Meu pai do bebê
My Baby's Daddy
Ele está sempre por perto em todos os momentos errados
He’s always around at all the wrong times
Ele é um homem de negócios tem o seu nariz na minha
He’s a businessman got his nose in mine
Estabelece a lei e diz o que sente
Lays down the law and says what he feels
Threatinin "e um Gettin 'tudo na minha grelha
Threatinin’ and a gettin’ all up in my grill
Olhos tem aquele homem todo esta cidade
That man’s got eyes all over this town
Got sob vigilância quando eu levá-la para fora
Got us under surveillance when I take her out
Ela não é apenas a sua filha que ela é sua única
She ain’t just his daughter she’s his only one
Claro que faz com que seja difícil ficar longe de
Sure makes it hard to get away from
O pai do meu bebê
My baby’s daddy
Não é nenhum tipo de loucura como o pai do meu bebê
Ain’t no kind of crazy like my baby’s daddy
Não tem ninguém me odeia como o pai do meu bebê, sim
Ain’t nobody hates me like my baby’s daddy, yeah
Eu tinha um casado que a menina há alguns meses
I’d a married that girl a few months back
Se eu soubesse que eu não tenho que perguntar o pai do meu bebê
If I knew I didn’t have to ask my baby’s daddy
Eu sou apenas um ex VP da FFA
I’m just an ex VP of the FFA
E isso SOB é como a CIA
And that SOB is like the CIA
Eu vou de trabalhando no trator ea irrigação
I go from workin’ on the tractor and the irrigation
Para uma noite de data livin 'interrogatório quarto
To a date night livin’ room interrogation
É difícil chegar mais longe do que um beijo de boa noite
It’s hard to get further than a kiss goodnight
Quando ele está tappin 'na minha janela pointin' no momento
When he’s tappin’ on my window pointin’ at the time
Galo otário Velho Blockin 'minha diversão
Old sucker rooster blockin’ my fun
Eu acho que ele preferia ela ser freira
I think he’d rather her be a nun
O pai do meu bebê
My baby’s daddy
Não é nenhum tipo de loucura como o pai do meu bebê
Ain’t no kind of crazy like my baby’s daddy
Não tem ninguém me odeia como o pai do meu bebê, sim
Ain’t nobody hates me like my baby’s daddy, yeah
Eu tinha um casado que a menina há alguns meses
I’d a married that girl a few months back
Se eu soubesse que eu não tenho que perguntar o pai do meu bebê
If I knew I didn’t have to ask my baby’s daddy
Poderia ter tido a lua de mel e feito voltado
Could’ve had the honeymoon and done been back
Se eu tivesse um contrariou apenas para cima e perguntou
If I’d a just bucked up and asked
O pai do meu bebê
My baby’s daddy
Bout de me ter uma pequena conversa com o pai do meu bebê
Bout to have me a little talk with my baby's daddy
Vou ter um filho em lei
Gonna have him a son in law
Vou casar com essa menina goste ou não
Gonna marry that girl like it or not
Isto é, se eu não levar um tiro oh
That's if I don't get shot oh
Ao pai do bebê
By baby's daddy
Ninguém pode me salvar do pai do meu bebê
Can't nobody save me from my baby's daddy
Não tem ninguém louco como o pai do meu bebê, sim
Ain't nobody crazy like my baby's daddy, yeah
Louco SOB, mas eu o amo
Crazy SOB, but I love him
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Craig Campbell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: