Tradução gerada automaticamente
Time Warp
Crashland
Time Warp
Time Warp
Estou na urdidura do tempo
I’m in the time warp
Demorou uma década apenas para me pegar aqui
It took a decade just to get me here
Isso parecia um segundo
That felt like a second tho
Disse que seu tempo era relativo
Told your time was relative
Estive aqui por um minuto, hoe
I’ve been here for a minute, hoe
Agora estou mais quente do mundo
Now I’m hottest out the world
Oh não, muito perto
Oh no, pretty close
Rocket bateu muita chuva
Rocket hit a lot of rain
Esta menina parece uma peça central
This girl look like a centerfold
Oh
Oh
É menos impressionante até você estar nele
It’s less impressive till you been in it
Conectado como a internet
Connected like the internet
E f *, como um inventado
And f*, like a invented it
Oh
Oh
Por que, segundo, adivinhe se você se beneficiar
Why second guess it if you benefit
Eu sinto como se estivesse em um jato
I feel like I been in a jet
Os anos voam, onde eles foram?
The years fly, where did they go?
Estou na urdidura do tempo
I’m in the time warp
Está se movendo tão devagar
It’s moving so slow
Eu atingi as velocidades superiores
I hit the top speeds
Então, onde minha mente vai?
So where my mind go?
Porque agora o sol está fora
Cause now the sun’s out
E eu estive em casa
And I’ve been back home
Então foi a noite passada ou foi que eu fui?
So was that last night or was I that gone?
Estou na urdidura do tempo
I’m in the time warp
Estou na urdidura do tempo
I’m in the time warp
Agora temos visão interestelar
Now we’ve got interstellar vision
Com dimensões você não foi visto antes
With dimensions you ain’t seen before
Apenas mudando de posição
Just switching up positions
Enquanto eu dirigir para o grande desconhecido
While I drive into the great unknown
Este super duper shuttle
This super duper shuttle
Acima e flutuando como uma bolha
Up and floating like a bubble
Sempre ficando com problemas
Always popping into trouble
Você pode vê-lo a partir do hubble, você!
You can view it from the hubble, ya!
Oh
Oh
É menos impressionante até você estar nele
It’s less impressive till you been in it
Conectado como a internet
Connected like the internet
Com a desconexão eminente
With disconnection eminent
Oh
Oh
Por que, segundo, adivinhe se você se beneficiar
Why second guess it if you benefit
Eu sinto como se estivesse em um jato
I feel like I been in a jet
Os anos voam, onde eles foram?
The years fly, where did they go?
Estou na urdidura do tempo
I’m in the time warp
Está se movendo tão devagar
It’s moving so slow
Eu atingi as velocidades superiores
I hit the top speeds
Então, onde minha mente vai?
So where my mind go?
Porque agora o sol está fora
Cause now the sun’s out
E eu estive em casa
And I’ve been back home
Então foi a noite passada ou foi que eu fui?
So was that last night or was I that gone?
Estou na urdidura do tempo
I’m in the time warp
É como um sonho na realidade
It’s like a dream in reality
Tão impossivelmente feito
So impossibly done
Mas não é uma anormalidade
But it’s no abnormality
Nós os apaixonados
We the passionate ones
Quando nos focamos, ocasionalmente
When we focus then casually
As mãos do tempo podem ser giradas
Hands of time can be spun
É quando o congelamos e somos proprietários
That’s when we freeze it and own it
Para fazer o que quisermos
To do whatever we want
Estou na urdidura do tempo
I’m in the time warp
Está se movendo tão devagar
It’s moving so slow
Eu atingi as velocidades superiores
I hit the top speeds
Então, onde minha mente vai?
So where my mind go?
Porque agora o sol está fora
Cause now the sun’s out
E eu estive em casa
And I’ve been back home
Então foi a noite passada ou foi eu?
So was that last night or was I?
Estou na urdidura do tempo
I’m in the time warp
Estou na urdidura do tempo
I’m in the time warp
Estou na urdidura do tempo
I’m in the time warp
Está se movendo tão devagar
It’s moving so slow
Eu atingi as velocidades superiores
I hit the top speeds
Então, onde minha mente vai?
So where my mind go?
Porque agora o sol está fora
Cause now the sun’s out
E eu estive em casa
And I’ve been back home
Então foi a noite passada ou foi que eu fui?
So was that last night or was I that gone?
Estou na urdidura do tempo
I’m in the time warp
Estou na urdidura do tempo
I’m in the time warp
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crashland e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: