After Everything I’ve Done For You (That You Didn’t Ask For)
Crazy Ex-Girlfriend
Depois de Tudo Que Eu Fiz Por Você (Que Você Não Pediu)
After Everything I’ve Done For You (That You Didn’t Ask For)
Paula
[Paula]
Hora de você calar a boca!
Time for you to shut up!
Hora de você se sentar!
Time for you to sit down!
Paula está cansada de ser sua ajudante
Paula's tired of being your sidekick
Sua capanga
Your henchman
Sua empolgada
Your eager
Pequena
Little
Palhaça!
Clown!
Depois de tudo que eu fiz por você
After everything I've done for you
[Rebecca]
[Rebecca]
Que eu não pedi
That I didn't ask for
Paula
[Paula]
Você tem alguma ideia do trabalho que está desfazendo?
Do you have any idea the work you're undoing?
Depois de tudo que eu fiz por você
After everything I've done for you
Que você não pediu
That you didn't ask for
Digamos que o Greg
Let's just say Greg
Não é o único que você está ferrando!
Isn't the only one you're screwing!
Quer saber todas as coisas que eu fiz por você?
Wanna know all the things I've done for you?
Eu invadi a antiga escola do Josh e fiz cópias de todas as suas notas
I broke into Josh's old high school and made copies of all his grades
Eu "esbarrei" na Lourdes no Starbucks e sugeri que você fosse dama de honra
I bumped into Lourdes at Starbucks and suggested you be a bridesmaid
Eu chantageei o chefe da Valencia, então agora eu controlo quando ela ensina
I blackmailed Valencia's boss so now I control when she teaches
É isso mesmo! Eu agendo aulas de ioga!
That's right! I make yoga class schedules!
Não há limite para as coisas que eu posso fazer!
There's no limit to where my reach is!
Depois de tudo que eu fiz por você que você não pediu
After everything I've done for you that you didn't ask for
Deus! Suas mentiras nunca terminarão?
God! Will your lies never end?
Depois de tudo que fiz por você que você não pediu
After everything I've done for you that you didn't ask for
O mínimo que você pode fazer é ser honesta com sua mãe
The least you can do is be honest with your mother
Quer dizer, amiga
I mean, friend
O que é esse olhar em seu rosto?
What's that look on your face?
Você está horrorizada, você pensa que eu sou um monstro
You're horrified, you think I'm a monster
Por fazer seu trabalho sujo
For doing your dirty work
Você acha que o amor é inoxidável e puro?
You think love is stainless and pure?
Mas por baixo de toda a fantasia
But beneath all the fantasy
Há sujeira e há sangue
There's filth and there's gore
Então agora é hora de eu sair!
So now it's time for me to walk out!
Hora de eu dizer não!
Time for me to say no!
Paula está cansada de trabalhar sem agradecimentos
Paula's tired of working for no thanks at all
Paula vai embora!
Paula's gonna go!
Você não é nada sem mim e minha criatividade!
You're nothing without me and my creativity!
Eu criei você, você viveu no meu ventre - quero dizer, figurativamente
I created you, you lived in my womb—I mean, figuratively
Depois de tudo que eu fiz por você
After everything I've done for you
Eu não, eu não sei porque
I don't, I don't know why
Então agora eu vou dizer
So now I'm gonna say
Adeus!
Goodbye!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crazy Ex-Girlfriend e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: