Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 4.298
Letra

Mudar

Change

Agora, nestes tempos cínicos
Now in these cynical times

Mentes Estereótipo
Stereotypical minds

Tenho-me cair do meu auge na hora que eu subir
Got me falling from my pinnacle the minute I climb

Agora tenho esses pensamentos subliminares indivíduos cegos
Now these subliminal thoughts got individuals blind

Estou tentando olhar para além das mentiras
I'm trying to look beyond the lies

Só para ver o que vou encontrar
Just to see what I'll find

Eu sou como uma flor em uma caverna
I'm like a flower in a cave

Outra hora no labirinto
Another hour in the maze

E eu vou encolher o poder de forma criminosa
And I'll cower to the power of criminal ways

O sol está brilhando, mas eu sou os mínimos raios capturados
The sun is shinning but I'm catchin' minimal rays

É hora para eu crescer fora desta fase infantil
It's time for me to grow out of this childish phase

Minha vida é como uma batalha que eu provavelmente nunca vou ganhar
My life is like a battle that I'll problably never win

Porque eu continuo achando tudo grande e arriscar
'Cause I keep thinking big and risking everything

A vida é um desafio e eu me pergunto se eu nunca mais vou encontrar o equilíbrio
Life's a challenge and I wonder if I'll ever find the balance

Emoções mistas e confusão que culminou com muitos talentos
Mixed emotions and confusion topped off with many talents

Refrão:
Chorus:

Às vezes me pergunto se eu nunca vou mudar
Sometimes I wonder if I'll ever change

Posso mudar
Can I change

Eu mudaria
Would I change

Ou eu sempre serei o mesmo
Or am I always gonna be the same

Eu culpo o mundo por me fazer tamanha aberração
I blame the world for making me such a freak

Mas o mundo quer botar a culpa em mim
But the world wants to blame it on me

(Minha vida é trançada)
(my life is twisted)

Às vezes me pergunto se eu nunca vou mudar
Sometimes I wonder if I'll ever change

Posso mudar eu mudaria
Can I change Would I change

Ou eu sempre serei o mesmo
Or am I always gonna be the same

Eu culpo o mundo por me fazer tamanha aberração
I blame the world for making me such a freak

Mas o mundo quer botar a culpa em mim
But the world wants to blame it on me

(Minha vida é trançada)
(my life is twisted)

Meu dedo está apontado no espelho
My finger's pointing in the mirror

Eu sou agora
I'm the one now

Eu vejo minha sombra no relógio de sol
I see my shadow in the sun dial

Eu estou realmente fora da mudança
Am I really out of change

Ponha a minha liberdade em uma gaiola
Put my freedom in a cage

Desacelerando
Slow down

Eu tenho um filho hoje
Man I got a son now

Não há nada de novo todos disseram que
There's nothing new they all said it

E eu sei, mas eu tinha que passar por isso sozinho
And I know it but I had to go through it myself

Eu sou cabeça-dura
I'm hard-headed

Essa é a única maneira que eu vou aprender
That's the only way I'll learn

Apanhados no fogo, não há como escapar da queimadura
Get caught in the fire there's no escaping the burn

E ele queima
And it burns

Mudar esta
Change this

Mudar ele
Change that

A mudança é cheia de mentiras
Change is full of lies

Continuo o mesmo gato usando um bom disfarce
I remain the same cat wear a good disguise

Vivendo a vida olhando através de meu terceiro olho torto
Living life looking through my third crooked eye

Então se eu mudar eu estaria mudando para o pior não é mesmo?
So if I change I'd be changing for the worst wouldn't I?

Refrão
!!CHORUS!!

Eu quero correr, mas se eu executar somente correndo de mim
I wanna run but if I run only running from myself

Seria mais fácil se eu fosse alguém
Would it be easier if I were someone else

Eu sou como uma criança brincando "com jogos que nunca foram queimados
I'm like a child playin' with matches that's never been burned

Reaprendendo todas as lições que eu já aprendi
Relearning all the lessons that I've already learned

Em uma estrada para um destino que eu ganhei
On a highway to a destination I've earned

Então, muitas saídas, mas nunca se preocupou em transformar
So many exits, but I've never bothered to turn

Eu sou como um pedaço de caco de vidro, que em uma moldura de uma janela
I'm like a piece of shard glass laying on a frame of a window

Isso foi quebrado pela tijolos de dor
That was broken by the bricks of pain

Às vezes me sinto como porco-do-diabo Guiné
Sometimes I feel just like the devil's guinea pig

Ele está me olhando só para ver quão fundo posso cavar
He's watching me just to see how deep can I dig

Eu admito que eu estou fodido e tenho muito a aprender
I admit I'm fucked up and got a lot to learn

Então agora eu estou dançando nas cinzas da ponte eu queimei
So now I'm dancing in the ashes of the bridge I've burned

Refrão
!!CHORUS!!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crazy Town e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção