Uncover Your Anger
Crosscut
Revele a Sua Raiva
Uncover Your Anger
Nós estamos até melhores amigas - a ninguém
We're down to best friends - to no one
Estamos no intervalo de uma queda permanente
We're on the break of a permanent downfall
Discussões superflous
Superflous discussions
Não é necessário explicar o que você está tentando me dizer
Don't explain what you're trying to tell me
Cala a tua cara de merda, eu não quero ouvir
Shut your fucking face, I don't want to hear
-Nada-
-nothing-
Não é o palhaço e fantoche que você deseja
Not the joker and puppet that you will desire
A vida é um filme e eu dirigi-lo
Life's a movie and I direct it
Eu vou fazer um corte - e fechá-la
I'll make a cut - and quit it
Sua parte morre na cena seguinte
Your part dies in the next scene
O herói sobrevive - que o herói de mim!
The hero survives - that hero is me!
O amor está em toda parte - É tudo de graça
Love is all around - It's all for free
Para todos nós - Mas não para mim
For all of us - But not for me
Não pode ser verdade
Can't be the truth
Venha para perto de si, não estamos sequer a meio caminho para casa esta noite
Come close to se, we're not even halfway home tonight
Ele vem sem som, sem dúvida
It comes without a sound, without a doubt
Uma vez nessa armadilha de tentar sair
Once in that trap try getting out
Chegue mais perto para sentir o que é cerca de
Come close to feel what it's about
Abaixo da superfície - a nada
Down to surface - to nothing
Estamos no intervalo de um erro do terminal
We're on the break of a terminal mistake
As rosas que você me deixou
The roses you left me
É um espelho para o que você me fez
Are a mirror for what you have made me
Every Breath You Take - como eu queria que você estivesse
Every breath you take - how I wish you were
-Asfixia-
-choking-
De qualquer maneira que você vá - Eu gostaria que ele não seja meu
Anyway you go - I wish it wouldn't be mine
A vida é um filme e eu dirigi-lo
Life's a movie and I direct it
Eu vou fazer um corte - e fechá-la
I'll make a cut - and quit it
Sua parte morre na cena seguinte
Your part dies in the next scene
O herói sobrevive - que o herói de mim!
The hero survives - that hero is me!
O amor está em toda parte - É tudo de graça
Love is all around - It's all for free
Para todos nós - Mas não para mim
For all of us - But not for me
Não pode ser verdade
Can't be the truth
Venha para perto de si, não estamos sequer a meio caminho para casa esta noite
Come close to se, we're not even halfway home tonight
Ele vem sem som, sem dúvida
It comes without a sound, without a doubt
Uma vez nessa armadilha de tentar sair
Once in that trap try getting out
Chegue mais perto para sentir o que é cerca de
Come close to feel what it's about
É que a sua - é que a tua alma?
Is that your - Is that your soul?
É que a sua - é que a tua alma?
Is that your - Is that your soul?
É que a sua - é que a tua alma?
Is that your - Is that your soul?
Mostre-me
Show me
É que a sua - é que a tua alma?
Is that your - Is that your soul?
É que a sua - é que a tua alma?
Is that your - Is that your soul?
Mostre-me
Show me
É que a sua - é que a tua alma?
Is that your - Is that your soul?
É que a sua - é que a tua alma?
Is that your - Is that your soul?
Mostre-me
Show me
Nós estamos até melhores amigos de ninguém
We're down to best friends to no one
Nós somos para baixo a superfície de nada
We're down to surface to nothing
Sufocando
Choking
Nada
Nothing
Down.
Down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crosscut e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: