Tradução gerada automaticamente
Starlifter: Fearless Pt II
Crown Lands
Starlifter: Fearless Pt II
Starlifter: Fearless Pt II
[EU. Abertura]
[I. Overture]
eu voltei
I’ve returned
Além dos reinos da luz
Beyond the realms of light
No entanto, vejo um mundo manchado desprovido de vida
Yet I see a tarnished world devoid of life
eu me lembro
I recall
Nas profundezas do vazio
In the deeps within the void
De uma ganância que agarra os corações dos homens mortais
Of a greed that grips the hearts of mortal men
Para as estrelas
To the stars
Eles colonizaram nossos mundos
They colonized our worlds
E uma vasta máquina enjaulou nosso sol moribundo!
And a vast machine has caged our dying sun!
[II. Iniciar Transmissão]
[II. Begin Transmission]
Instrumental
Instrumental
[III. Destemido Desperta]
[III. Fearless Awakens]
Ao redor dos pináculos ventosos
All around the winded spires
aí eu surgi
There I did arise
Onde os oceanos que uma vez se agitaram
Where the oceans that once churned
As areias substituídas no tempo
The sands replaced in time
Todos os que eu conheci e amei
All the ones I’ve known and loved
Já passaram há tanto tempo
Havе passed so long ago
E suas vozes ecoadas distantes
And their distant echoеd voices
Preso dentro da pedra
Trapped within the stone
A imponente fortaleza
The imposing fortress
Alinha a parede externa
Lines the outer wall
Pela minha mão eu juro
By my hand I swear
Eu trarei sua queda!
I will bring its fall!
Tiranos sedentos de poder saudando
Power-hungry tyrants hailing
De uma estrela distante
From a distant star
Um descaso com a vida!
A disregard for life!
Nos mundos eclipsados pela guerra
On the worlds eclipsed by war
Caminhando pela estrada árida
Trekking down the barren road
Para onde os grandes navios aparecem
To where the great ships loom
Starlifters pronto para lançar
Starlifters set to launch
Para soletrar a desgraça do planeta
To spell the planet’s doom
Chamando sabedoria antiga
Calling ancient wisdom
Presente para sempre
Present evermore
Pois meu nome é Destemido
For my name is Fearless
E este mundo será restaurado
And this world shall be restored
[4. Partida]
[IV. Departure]
Motores perversos girando
Wicked engines wheeling
Através do abismo vertiginoso
Through the dizzying abyss
Montando chamas de prata
Riding silver flames
No grande além
Into the great beyond
[V. A jornada]
[V. The Journey]
Através de vastos oceanos de espaço
Through vast oceans of space
eu navego pelas estrelas
I sail across the stars
Para derrotar o Sindicato
To rout the Syndicate
Antes da aurora da guerra
Before the dawning war
Roubar para o brigue
Steal into the brig
Conheça a máquina
Encounter the machine
arriscando tudo
Risking everything
Eu reconheço
I recognize
O prisioneiro artificial
The artificial prisoner
Realizado contra sua vontade
Held against its will
Destruindo mundos externos
Destroying outer worlds
Para transformar os planetas ainda
To turn the planets still
Duas mentes combinadas em
Two minds combined into
O todo integrado
The integrated whole
matrizes sinápticas
Synaptic matrices
devo assumir o controle
I must take control
[VI. Interfaceando a Máquina]
[VI. Interfacing The Machine]
Instrumental
Instrumental
[VII. Réquiem]
[VII. Requiem]
No escuro
In the dark
Uma máquina fria
A cold machine
Eu sou
I am
Estou perdido, mas vejo
I am lost, but I see
eu transcendo
I transcend
Esta casca mortal
This mortal shell
E eu aguardo o acerto de contas
And I await the reckoning
Se a vida é uma roda
If life is a wheel
Por favor, deixe-o girar…
Please let it spin…
[VIII. A Batalha do Starlifter]
[VIII. The Battle Of Starlifter]
Nós sozinhos comandamos os Starlifters
We alone command the Starlifters
Você não vai ganhar essa guerra...
You will not win this war…
O motor estelar não pode ser destruído
The stellar engine cannot be destroyed
Este é o fim para você, Destemido
This is the end for you, Fearless
Nós controlamos as estrelas
We control the stars
E todos os destinos de nossos mundos!
And all the fates of our worlds!
[IX. Horizonte de eventos]
[IX. Event Horizon]
Horizonte de eventos
Event Horizon
Ponto sem retorno
Point of no return
Buraco negro!!
Black hole!!
Messias da Máquina
Machine Messiah
Um-um zero-zero
One-one zero-zero
Navegue até o ponto
Sail into the point
Sem volta!!
Of no return!!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crown Lands e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: