Tradução gerada automaticamente
Wolves
Crystalyne
Wolves
Wolves
Os lobos estão me observando, tudo que eles querem é cortar a respiração.
Wolves are watching me, all they want is to cut my breathing.
Eles são a causa da minha primeira queda, mas este é o resultado.
They're the cause of my first collapse but this is the aftermath.
Garras estão me esmagando, agora eu aprendi a fechar os meus sentimentos para baixo.
Claws are crushing me, now I've learned to shut my feelings down.
Não chorar, não vou chorar. Por favor, alguém me diga por que
Don't cry, I won't cry. Please someone tell me why
Eu precisava de você para cercar toda a me
I needed you to surround the whole of me
Tolamente esperando por horas e agora é quase manhã.
Foolishly waiting for hours and now it's nearly morning.
Os lobos estão me cansando, eu adoraria mudar o fato de que
The wolves are wearing me down, I'd love to change the fact that
Eu preciso de você agora, eu não estou fechando-lo.
I need you now, I'm not shutting you out.
Eu preciso de você agora, eu não estou fechando-lo
I need you now, I'm not shutting you out
Como animais caçam-lo através da dor e você vai fugir, correr fugir.
Like animals they hunt you through the pain and you will run away, run run away.
Mas há uma volta para tomar? A noite é uma criança, você tem uma grossa lufada de ar dentro de seus pulmões.
But is there a turn to take ? The night is young, you got a thick breath of air within your lungs.
Eu pretendo lutar, porque as coisas estavam sempre certo quando
I plan to fight 'cause things were always right when
Eu precisava de você para cercar toda a me
I needed you to surround the whole of me
Tolamente esperando por horas e agora é quase manhã.
Foolishly waiting for hours and now it's nearly morning.
Os lobos estão me cansando, eu adoraria mudar o fato de que
The wolves are wearing me down, I'd love to change the fact that
Eu preciso de você agora, eu não estou fechando-lo.
I need you now, I'm not shutting you out.
Eu preciso de você agora, eu não estou fechando-lo
I need you now, I'm not shutting you out
Eu disse que estava mais com você e eu vou estar melhor agora
I said I was over with you and I'll be better now
Eu só me vi como um de pé e não virar
I just saw myself as one to walk away and not turn around
A coisa mais estranha é que só agora estou percebendo
The strangest thing is, just now I'm realizing
Eu precisava de você para cercar toda a me
I needed you to surround the whole of me
Tolamente esperando por horas e agora é quase manhã.
Foolishly waiting for hours and now it's nearly morning.
Os lobos estão me cansando, eu adoraria mudar o fato de que
The wolves are wearing me down, I'd love to change the fact that
Eu preciso de você agora, eu não estou fechando-lo.
I need you now, I'm not shutting you out.
Eu preciso de você agora, eu não estou fechando-lo
I need you now, I'm not shutting you out
Eu preciso de você agora, eu não estou fechando-lo
I need you now, I'm not shutting you out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crystalyne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: