Tradução gerada automaticamente
Total
cupcakKe
Total
Total
Saiba exatamente o que quero, quero que Ken e De'arra
Know exactly what I want, I want that Ken and De'arra
Algo que está acontecendo durante o tempo de verão
Something that's gon' last through the summertime weather
Preciso de mim um homem que vai estar com tudo o que for
Need me a man who gon' be down with whatever
Eu estou chovendo lá fora, me dê sua jaqueta para abrigo
I'm talkin' raining outside, give me your jacket for shelter
Gon 'colocá-lo 50/50, fique se o banco estiver vazio
Gon' put it 50/50, stay if the bank is empty
Não escute essas enxadas, porque eu sei como a inveja das enxertas
Don't listen to these hoes 'cause I know how hoes envy
Resposta rápida ao meu texto, o oposto do meu ex
Quick respond to my text, the opposite of my ex
Se ele vier, então eu vou por uma cadela, nós vimos como um set
If he coming then I'm coming 'cause bitch we come as a set
Isso é para você, mas todos os meus velhos niggas, eles eram de ação direta
That's for you, but all my old niggas, they were straight acting
Tinha cinco cadelas, reivindicando as suas irmãs, como eles os Braxões
Had five bitches, claiming they his sisters, like they the Braxtons
Eu piquei, esse nigga passou noites no final de semana
I peaked it, this nigga spent nights out on the weekend
Fui de falar as cabeças de fora, até agora não falamos
Went from talking eachother's heads off, to now we not speaking
Então, para o próximo homem entrar na minha vida com um plano
So to the next man enter my life with a plan
Por favor, não apenas planeje ser rotulado como meu homem
Please don't just just plan on being labelled my man
Se eu cair, eu quero cair nas mãos
If I ever fall I wanna fall on your hands
Então, quando eu abrir meus olhos, eu quero me tranqüilizar
Then when I open my eyes I wanna fall in a trance
O que vale a pena? Vale a pena não ser solo?
What is it worth? Is it worth not being solo?
Quanto amor você pode me dar? Qual é o total?
How much love can you give me? What's the total?
O que vale a pena? Vale a pena não ser solo?
What is it worth? Is it worth not being solo?
Quanto amor você pode me dar? Qual é o total?
How much love can you give me? What's the total?
Sou uma necessidade total, total, total
I'ma need a total, total, total
Sou uma necessidade total, total, total
I'ma need a total, total, total
Sou uma necessidade total, total, total
I'ma need a total, total, total
Eu preciso de um total, total, total, sim
I'ma need a total, total, total, yeah
Avise-se me
Let me know
Avise-se me
Let me know
Deixe-me saber, me avise, me avise
Let me know, let me know, let me know
Deixe-me saber, me avise, me avise
Let me know, let me know, let me know
Primeiro eu tenho que ver se você está jogando como os horários dos shows
First I gotta see if you're playing like the showtimes
Não publicando imagens da Insta em sua linha de postagem
Not posting Insta pics into your post line
Conheça o jogo, então não tente porque não sou pau
Know the game so don't try because I'm not a lame
Não é apenas tecer na minha cabeça, eu tenho um cérebro
It's not just weave in my head, I got a brain
Os homens que trouxe para casa têm que ter um bom ding dong
The men I bring home gotta have some good ding dong
Amar homens como King Kong se você quisesse o toque
Love men like King Kong if you wanted the ringtone
Não tentando pressionar o homem, eu só quero alguém firme
Not trying to pressure the man, I just want someone steady
Faça meus dedos do pé ondulando, mas me salvando de um pedi
Make my toes curling 'round but saving me from a pedi
Falando de mesquinho, eu não estou assistindo Netflix e frio
Speaking of petty I ain't watching Netflix and chill
Eu quero ir ao cinema, cara, mostre-me que é real
I wanna go to the movies, man, show me it's real
Ame um homem em sua agitação, então vai conseguir suas habilidades
Love a man on his hustle, then going to get his skills
Saiba quando comprar Jordans e quando pagar as contas
Know when to buy Jordans and when to pay the bills
Acorde durante a noite apenas para me fazer um pouco de pop
Wake up during the night just to get me some pop
Preciso de um dia, no ponto, o telefone não está bloqueado
I need that one o' clock, on the dot, his phone not on lock
Isto é o que eu mereço, me dê um soul up soul gem
This is what I deserve, give me a stand up soul mate
Alguém que pode arrancar como a Colgate
Someone that can brush hoes off like Colgate
O que vale a pena? Vale a pena não ser solo?
What is it worth? Is it worth not being solo?
Quanto amor você pode me dar? Qual é o total?
How much love can you give me? What's the total?
O que vale a pena? Vale a pena não ser solo?
What is it worth? Is it worth not being solo?
Quanto amor você pode me dar? Qual é o total?
How much love can you give me? What's the total?
Sou uma necessidade total, total, total
I'ma need a total, total, total
Sou uma necessidade total, total, total
I'ma need a total, total, total
Sou uma necessidade total, total, total
I'ma need a total, total, total
Eu preciso de um total, total, total, sim
I'ma need a total, total, total, yeah
O que vale a pena?
What is it worth?
Quanto amor você pode me dar?
How much love can you give me?
O que vale a pena?
What is it worth?
Quanto amor você pode me dar?
How much love can you give me?
Avise-se me
Let me know
Avise-se me
Let me know
Deixe-me saber, me avise, me avise
Let me know, let me know, let me know
Deixe-me saber, me avise, me avise
Let me know, let me know, let me know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de cupcakKe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: