Tradução gerada automaticamente
Brothers In Arms
Cuphead
Irmãos de armas
Brothers In Arms
Este pequeno copo tinha desistido
This little cup had given up
Tudo sem sorte seu coração bateu
All out of of luck his heart struck
Agora o diabo joga seu joguinho
Now the Devil plays his little game
Que tragédia!
Such a tragedy!
E o mundo que conhecíamos foi pintado de preto
And the world we knew was painted black
Agora pegue de volta, você ataca
Now take it back, you attack
Basta preparar suas botas para uma aventura
Just prepare your boots for an adventure
Está na bolsa!
It's in the bag!
Eles cometeram o mais grave dos erros
They made the gravest of mistakes
Condenado pelos olhos de uma cobra
Doomed by the eyes of a snake
Você deve se alegrar com seu velho amigo
You must rejoice with your old chum
Enquanto você corre e atira
As you run and gun
Nas nuvens no chão
Up in the clouds upon the ground
Limite interno, tão profundo
Inward bound, so profound
Faça-os pagar o preço por assumir
Make 'em pay the price for taking over
Com a sorte de um trevo de quatro folhas
With the luck of a four leaf clover
Pelas colinas do apocalipse
Through the hills of apocalypse
Você vai saturar todo este lugar
You'll saturate this whole place
Com as pontas dos seus dedos mágicos
With your magic finger tips
Como um eclipse eterno você brilha
Like an eternal eclipse you shine
Então faça chover!
So make it rain!
Irmãos de armas eles correrão
Brothers in arms they will run
Eles colorem o arco-íris que bate na bateria
They color up the rainbow that bangs on the drums
A fábula prevalecerá conforme nossos heróis viajarem para longe
The fable will prevail as our heroes travel far
Neste universo cartoon você é uma praga!
In this cartoon universe you're a pest!
Agora me coloque à prova!
Now put me to the test!
Seus caminhos predizem muitas alturas
Their paths foretell of many heights
No solo ou voar
On the ground or take flight
Há um problema morando ali
There's a problem dwelling over there
Para quem ainda ousa
For those who even dare
Para você ver este renegado enigmático
For you see this cryptic renegade
Com seu amigo, não há sombra
With your friend, there's no shade
Eles vão enfrentar a grande batalha real?
Will they face the big battle royale?
Você acertou, amigo!
You've got it pal!
Com dedos como projéteis
With fingers like projectiles
Tornar o chefe infantil
Make the boss infantile
Esses monstros resistiram ao pavor
These monsters held from the dread
Eles vieram para tirar sua cabeça
They've come to take your head
Que Deus ilumine sua estrada
May God enlighten your road
Que sua jornada possa contemplar
May your journey behold
Tente não escorregar na margem do rio
Try not to slip through the riverside
O tempo traz um inferno para as marés
The weather brings hell to the tides
E o diabo iria lamber seus lábios
And the devil would lick his lips
Você superou esse homicídio
You overcome this homicide
Com as pontas dos seus dedos mágicos
With your magic finger tips
Como um eclipse eterno você brilha
Like an eternal eclipse you shine
Então faça chover
So make it rain
Irmãos de armas eles correrão
Brothers in arms they will run
Eles colorem o arco-íris que bate na bateria
They color up the rainbow that bangs on the drums
A fábula prevalecerá conforme nossos heróis viajarem para longe
The fable will prevail as our heroes travel far
Neste universo cartoon você é uma praga
In this cartoon universe you're a pest
Agora me coloque à prova!
Now put me to the test!
Ah, veja como a roleta gira, você está seriamente sem sorte
Ah, see the roulette spins, you're seriously out of luck
Você vendeu sua alma e cobrou o preço
You sold your soul and took the toll
Este é o meu inferno, seu merda
This is my hell you shmucks
Pelo preço que você vai pagar para terminar este dia
For the price you'll pay to end this day
Define desafios por toda a parte
Sets challenges far and wide
Pois o tempo virá, sua jornada acabou
For the time will come, your journey's done
Você vai descobrir, eu menti!
You'll find out, I lied!
O que faremos?
What will we do?
Vamos formar nossa equipe!
Let's form our crew!
Vamos trazer isso de volta à vida!
Let's bring this back to life!
Irmãos de armas eles correrão
Brothers in arms they will run
Eles colorem o arco-íris que bate na bateria
They color up the rainbow that bangs on the drums
A fábula prevalecerá conforme nossos heróis viajarem para longe
The fable will prevail as our heroes travel far
Neste universo cartoon você é uma praga
In this cartoon universe you're a pest
E quando ambos salvam o dia
And when they both save the day
A tirania vai morrer, então todos eles balançam e balançam
The tyranny will die, so they all swing and sway
Até que o papel do filme tenha um fim repentino
Until the role of film comes to a sudden end
A história desce em nossa história!
The story descends into our history!
O que faremos?
What will we do?
Vamos formar nossa equipe!
Let's form our crew!
Vamos trazer isso de volta à vida!
Let's bring this back to life!
Como um eclipse eterno você brilha!
Like an eternal eclipse you shine!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cuphead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: