Tradução gerada automaticamente
Right Side Of The Bed
CyHi The Prynce
Lado direito da cama
Right Side Of The Bed
Sim, está bem, hein
Yeah, okay, huh
Acordei no lado direito do colchão, não é realmente o lado direito do colchão
I woke up on the right side of the mattress, no really the right side of the mattress
E à minha esquerda é uma fronha coberta de rímel, que é o resultado de uma noite com uma atriz
And to My left is a pillow case covered in mascara, that's the results of a night out with an actress
Bad cadela, vida abundante, e não médio, comemorar verde todos os dias, St. Patrick
Bad bitch, lavish life, not average, celebrate green everyday, St. Patrick
Piscina dinheiro hall, eu tenho muitas prateleiras picada, pintinho pilantra, o desvio-la como gástrico
Pool hall money, I gotta lot racks prick, hood rat chick, bypass her like gastric
Quantas mulheres podem meu Cadillac fit, marcar três vezes em uma noite que é um hat-trick
How many ladies can my Cadillac fit, score three times in one night that's a hat trick
Fato é que tudo o que faço é cortá-los como um mau tijolo, dar-lhes comida um pau de gordura, e realmente é isso
Fact is, all I do is cut them like a bad brick, give them food a fat dick, and really that's it
Sem estresse, tão abençoado, quatro bandas para o purp não menos
No stress, so blessed, four bands for the purp no less
E é mais alto do que um Corvette, além de cantar tronco como uma Quartet
And it's louder then a Corvette, plus the trunk singing like a Quartet
Se o sucesso tivesse uma casa eu estarei na sua porta passo, chicote nave espacial, filho eu estou em um jet George
If success had a house I'll be on his door step, spaceship whip, son I'm on a George jet
Ao lado de meu pau sim que é onde você prostituta dormia, acordei com claras de ovos e croquetes de salmão
Next to my dick yeah that's where you whore slept, I woke up to egg whites and salmon croquettes
Então eu voltar a ter mais sexo, eu estou tirando minha camisa, ela tirando o espartilho
Then I back to having more sex, I'm taking off my shirt, she taking off her corset
Então eu bati registro seguinte, não é nunca foi reservado bebê, que é um veterano de guerra
Then I hit record next, I ain't never been reserved baby, that's a war vet
Primeiro eu limpar as paredes brancas de um trenó, tomar um banho e ficar fresco
First I clean the white walls of a sled, take a shower, and get fresh
(Eu acordei no lado direito da cama)
(I woke up on the right side of the bed)
Eu bati o shopping com meus cachorros gastar um pouco de pão, alguns manos acordar os federais, mas eu
I hit the mall with my dogs spend some bread, some niggas wake up in the feds but I
(Eu acordei no lado direito da cama)
(I woke up on the right side of the bed)
Eu me cerco de pessoas pacíficas, é difícil conseguir dormir quando você está espia enganosa
I surround myself with peaceful people, it's hard to get sleep when you're peeps deceitful
Soprando árvores de diesel na minha casa grande, minha merda parece uma catedral
Blowing trees of diesel in my big house, my shit look like a cathedral
Andar por aí em meus boxers, dinheiro na minha estivadores, eu tinha sido o meu check-up, estou sempre no médico
Walk around in my boxers, money in my dockers, I been had my check-up, I'm always at the doctor
Lagosta recheadas, massas de cogumelos, um bando de pintos de espanhol, eu tenho que aprender a salsa
Stuffed lobster, mushroom pasta, a bunch of Spanish chicks, I gotta learn how to salsa
Onde eu quero ir, eu estou indo para a porta, Lake Tahoe, esse é o meu primeiro resort
Where I wanna go, I'm headed to the port, Lake Tahoe, that's my first resort
Todos são refeições são cinco pratos, tenho meus manos trabalhando para mim, biscoitos de fogo como o quarto
All are meals are five course, got my niggas working for me, fire crackers like the fourth
Viver bem na minha cidadela, bateu a boate, sair com um nigga gal
Living well in my citadel, hit the nightclub, leave with a nigga gal
Com uma caravana, agora em Air France, em classe executiva, olhar treinador como de primeira classe em AirTran
With a caravan, now we on Air France, business class, coach look like first class on AirTran
Tenho muitas ofertas sobre a mesa, fazendo negócios com meus móveis, eu estou falando com o presidente
I gotta lot of deals on the table, doing business with my furniture, I'm talking to the chairman
Eu não folga, que é um par de calças, com esta música country, então vamos dançar quadrilha
I don't slack, that's a pair of pants, with this country music, so let's square dance
Primeiro eu limpar as paredes brancas de um trenó, tomar um banho e ficar fresco
First I clean the white walls of a sled, take a shower, and get fresh
(Eu acordei no lado direito da cama)
(I woke up on the right side of the bed)
Eu bati o shopping com meus cachorros gastar um pouco de pão, alguns manos acordar os federais, mas eu
I hit the mall with my dogs spend some bread, some niggas wake up in the feds but I
(Eu acordei no lado direito da cama)
(I woke up on the right side of the bed)
Soprando dinheiro, você não pode bola quando você está morto, deixou o clube, peguei um amplo, tem alguma cabeça
Blowing money, you can't ball when you're dead, left the club, caught a broad, got some head
Meus lençóis é de mil e duzentos fio, passei sete na propagação, agora eu sei porque você é a menina
My sheets is twelve hundred thread, I spent seven on spread, now I know why you're girl
(Acordei no lado direito da cama)
(Woke up on the right side of the bed)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de CyHi The Prynce e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: