Cassiopeia
Deaf Havana
Cassiopeia
Cassiopeia
Eu apaguei até a quebra da manha
I blacked out ‘til the morning broke
Eu estava engolindo vidro e inalando fumaça
I was swallowing glass and inhaling smoke
Eu perdi minha cabeça em ruas nubladas e janelas quebradas
I lost my mind in a haze of cobbled streets and broken windows
Eu consegui fugir, por um minuto ou dois
I managed to get away, for a minute or two
Para recuperar o fôlego, apenas o tempo suficiente para travar a vista de um homem com um nariz quebrado e uma perna enfaixada
To catch my breath, just long enough to catch sight of a man with a broken nose and a bandaged leg
Dormindo silenciosamente em uma cabine de foto na estrada onde eu pego o táxi de volta, através do coração da zona turística e
Sleeping silently in a photo booth on the road where I caught a cab
Dentro de nossa condição precária, almofada alugada
Back through the heart of the tourist district and into our rundown, rented pad
Eu conheci uma garota estranha do Brasil
I met a strange girl from Brazil
Ela me fez rir por uma hora ou duas e ela me levou de volta para o festival onde eu tinha certeza que eu ia (morrer)
She made me laugh for an hour or two and it took me back to the festival where I was sure that I was gonna go (die)
Mas então eu comprei uma cerveja de uma senhora agradável do bar com os olhos mais amáveis que eu já tinha visto, ela disse: Tome uma água querido, é quente lá fora
But then I bought a beer from a nice bar lady with the kindest eyes that I’d ever seen
Nós não queremos você morrendo por nossa culpa
She said: Take a water too honey, it’s warm outside, we don’t want you dying do we
Oh Berlim, meu amor, eu tenho você sob em minha pele
Oh Berlin my love, I’ve got you underneath my skin
Nas primeiras horas da manhã, eu não posso ajudar, mas posso deixá-la entrar
In the early hours of the morning, I can’t help but let you in/win
Eu estava lá falando com você sobre algumas das merdas que eles te enfiaram!
I was there talking to you about some of the shit they’d put you through
E eu sabia que isso poderia ser a minha chance de chegar mais perto
And I knew that this could be my chance to get you closer
Então eu encontrei você na volta, longe dos outros
So I met you round the back, away from the others
Eu estava tentando lutar contra o meu irmão, mas eu sabia
I was trying to fight off my brother but I knew
Eu sabia que você não tem olhos para mim
I knew that you didn’t have eyes for me
Eu tenho um fogo e queima dentro de mim, que me leva de volta para o mesmo dia que eu estava ali com você
I’ve got a fire and it burns in me, it takes me back to the very day I was with you there
Eu tenho um fogo e queima dentro de mim, eu sabia que naquela época estava claro para ver que eu estava correndo assustado
I’ve got a fire and it burns in me, I knew back then it was clear to see that I was running scared
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deaf Havana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: