Tradução gerada automaticamente
Dans le désert
Diam's
No Deserto
Dans le désert
Eu vivo muitas vezes nas minhas reservas,Je vis souvent sur mes reserves,
Eletrônio livre no deserto, me viro com minha verve e alguns versos.Eléctron libre dans le desert, je me demerde avec ma verve et quelques vers
Acredito sempre porque a felicidade eu mereço, eu a vi agir nos outros, gostaria que ela me amasse.J'y crois toujours parce que le bonheur je le mérite, je l'ai vu sévir chez les autres, j'aimerai qu'il me chérisse
Eu encarei a vida como um jogo, mas sou uma péssima perdedora, não se ensina o jacaré a afrouxar os dentes.J'ai pris la vie comme un jeu, mais je suis mauvaise perdante, on apprend pas au caïmen à désserrer les dents
Então não solto nada, graças a Deus nasci com raiva, nasci à deriva lá, nasci à margem.Alors je lache rien, dieu merci j'suis née avec la rage, j'suis née au large là-bas, j'suis née en marge
E tenho no coração amor suficiente para todo mundo, mas como o mundo é um abismo, meu coração faz a ponte.Et j'ai dans le coeur assez d'amour pour tout le monde, mais comme le monde est un gouffre alors mon coeur fait le pont
Pequena da periferia, quero a terra aos meus pés, a música me amamentou, fiz das minhas dores uma profissão.Petite banlieusarde je veux la terre à mes pieds, la musique m'a allaité, j'ai fait de mes peines un métier
E então eu morro, de tanto viver, crio de tanto ter rugas, perco de tanto dizer às pessoas que as amo.Et puis je crève, à force de vivre, je créé à force de rides, je perd à force de dire aux gens que je les aime
Quero que me demonstrem amor ou ódio, mas quero ser, ser para nunca desaparecer.Je veux qu'on me témoigne de l'amour ou de la haine, mais je veux être, être pour ne jamais disparaître
refrão:refrão:
Eu vivo, eu sou, uma silhueta no deserto.Je vis, je suis, une silhouette dans le désert
Só tenho, o céu e meus sonhos como referência.Je n'ai, que le ciel et mes rêves comme repère
Eu sou, eu vivo, em busca da paz.Je suis, Je vis, à la recherche de la paix
Só preciso, das minhas asas para avançar no deserto.Je n'ai, besoin que de mes ailes pour avancer dans le desert
Eu sonho com poesia urbana, com frenesi, sonho que minha música faça sombra ao Tennessee.Je rêve de poesie urbaine, de frénésie, je rêve que ma musique fasse de l'ombre au Tennessee
Sou desengonçada, meu pai um cadáver à beira do lago, minha mãe um oceano no frasco.Je suis bancale, mon père un cadavre en bord de lac, ma mère un océan dans le bocal
Uma bola no estômago, sangro tinta, pequena aluna medíocre acabará grande de tanto viver como diletante.Une boule dans le ventre, je saigne de l'encre, petite cancre finira grande à force de vivre en diléttante
Eu sou livre, são os outros que se aprisionam, Deus, como a luz é intensa quando você sonha com crisântemo.Moi je suis libre, ce sont les autres qui s'enferment, dieu que la lumière est vive quand tu rêves de chrysantème
Eu faço amor com a vida e acredito que ela ama, que ela gosta quando a machuco, que a trato com todos os versos.Moi je fais l'amour à la vie et je crois qu'elle aime, qu'elle aime ça quand je l'abîme, que je la traite de tout les vers
Nos despedaçamos, nos perdemos, nos desejamos, nos agradamos, nos esforçamos para não morrer em segredo, não.On se déchire, on se perd, on se désire, on se plait, on se démène pour pas mourir en secret non
De que adianta viver se é para acabar anônimo? Só mudarei de sobrenome se você me amar até morrer.A quoi bon vivre si c'est pour finir anonyme, je ne changerai de patronyme que si tu m'aimes à en mourir
A vida é uma corrida contra o tempo, nos encontramos, sonhamos em ser dois contra o mundo e morrer deixando seu nome.La vie une course contre la montre, on se rencontre, on rêve d'être deux contre le monde et de crever laissant son nom
refrão...refrão...
Eu tenho o olhar sombrio desse garoto, que deve ter amado minha mãe, mas não o suficiente seu rebento.J'ai le regarde sombre de ce garçon, qui a dû aimer ma mère mais pas assez son rejeton
Eu tenho esse lado de aventureira experiente, mas atravessei o rio apesar dos riscos de chuva.J'ai ce côté aventurière avertie, mais j'ai traversé la rivière malgrés les risques de pluie
Eu mergulhei de cabeça e que venha o que vier, sei que os outros podem faltar coragem, masJ'ai plongé tête la première et puis advienne que pourra, je sais que les autre manquerons peut être de courage mais
Quem me ama me siga, quem me ama me aceite como sou, quem me ama me leve mais alto do que eu almejo.Qui m'aime me suive, qui m'aime me prenne comme je suis, qui m'aime me traine plus haut que je ne vise
Quero ouro, não me contento com pouco, contemplo o que quero porque nunca é o que posso.Je veux de l'or, je ne me contente pas de peu, je contemple ce que je veux car ce n'est jamais ce que je peux
Preciso de pressão, preciso ver que você me observa, preciso ver em você todos esses perdedores que eu piso.Besoins de pression, besoins de voir que tu me toises, besoins de voir en toi tous ces perdants que j'écrase
Vindo do nada, não tinha nada a perder, tudo a ganhar, serei alguém de bem, porque você sabe que tudo se aprende.Partie de rien, je n'avais rien à perdre, tout à prendre, je serai quelqu'un de bien, car tu sais bien que tout s'apprend
Um ambicioso nunca desiste, estende lençóis brancos sobre tudo que não o mata.Un ambitieux ça ne baisse jamais les bras, ça dresse des draps blancs sur tout ce qui ne le tue pas
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diam's e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: