Tradução gerada automaticamente
Humanos
Massimo Di Cataldo
Humanos
Humanos
Pelas ruas solitárias,Por las calles solitarias,
bajo o céu azul da África,bajo el cielo azul de Africa,
quanta gente grita: Por quê?cuánta gente va gritando: ¿Por qué?
Mais além do Adriático há um mundo triste e órfão.Más allá del Adriático hay un mundo triste y huérfano.
Quanta gente grita: Por quê?Cuánta gente va gritando: ¿Por qué?
São humanos se defendendo pra viver em um oceanoSon humanos defendiéndose por vivir en un océano
donde quase não é possível viver.donde casi non es posible vivir.
E você me diz: Não sei,Y tú me dices: No sé,
eu não sei por que sinto essa tristeza?yo no sé ¿por qué siento esta tristeza?
E quando estamos fazendo amorY cuando estamos haciendo el amor
não sai da nossa cabeça.no se nos va de la cabeza.
Logo um dia vai chegarPronto un día llegará
por uma mudança natural da energia.por un cambio natural de la energía.
E enquanto você e eu, sonhando os dois, a justiçaY mientras tú y yo, soñándonos los dos, la justicia
nos parece uma utopia.nos parece una utopía.
Mas a raiva de nós dois pode chegarPero la rabia de los dos puede llegar
a ser amor pela humanidade...a ser amor a la humanidad...
De verdade... de verdade.De verdad..... de verdad
Na selva amazônica, e na fria noite árticaEn la selva amazónica, y en la fría noche ártica
quanta gente grita: Por quê?cuánta gente va gritando: ¿Por qué?
São humanos se perguntandoSon humanos preguntándose
por que estão vivendo no limite,por qué están viviendo al limite,
enquanto o mundo gira sem coração.mientras gira el mundo sin corazón.
E você me diz: Por quê?, eu não sei, tô com tanto frio,Y tú me dices: ¿Por qué?, yo no sé, tengo tanto frío,
vamos fazer amor, mas não,vamos a hacer el amor, pero no,
esse mundo não é o meu.este mundo no es el mío.
Logo um dia vai chegarPronto un día llegará
por uma mudança natural da energia.por un cambio natural de la energía.
E juntos você e eu, sonhando os dois, com um mundo emY juntos tú y yo, soñándonos los dos, con un mundo en
perfeita sintonia.perfecta sintonía.
Mas a raiva de nós dois podePero la rabia de los dos puede
virar amor pela humanidade,llegar hacer amor a la humanidad,
De verdade... De verdade...De verdad..... De verdad....
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Massimo Di Cataldo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: