Tradução gerada automaticamente
Golden God
Dope Lemon
Deus Dourado
Golden God
Sim, os faraós egípcios desceram das nuvens
Yeah, them egyptian pharaohs came down from the clouds
Para nos assistir dançar com cobras na colina
To watch us groove with snakes up on the hill
Você sabia que o olho humano pode ver mais tons de verde do que qualquer outra cor?
Did you know the human eye can see more shades of green than any other colour?
É incomum, mas é a vida
It's unusual, but that's life
Você precisa ver o que há de bom no mundo, senão como você vai viver?
You need to see what's good in the world, otherwise how you gonna live at all?
O vento, a chuva, a dor, a vergonha, leve tudo
The wind, the rain, the pain, the shame, take it all
Coloque tudo em uma concha do mar, faça todas as coisas certas, mas deixe a manteiga derreter em sua boca
Put it in a seashell, do all the right things but let that butter melt in your mouth
Você é um espetacular Deus Dourado
You're a spectacular golden God
E todos nós vivemos e morremos pelo princípio
And we all live and die by the principle
Que o grande lobo mau do mundo um dia perderá todo o sentido do tempo
That the big bad wolf of the world one day will lose all sense of time
É ouro, filho
It's gold, son
E não significa nada
And it doesn't mean a thing
Se ela quer se perder nos olhos de outra pessoa
If she wants to go get lost in someone else's eyes
Apenas deixe ser, filho
Just let it be, son
Apenas deixe ser
Just let it be
Se ela quer se perder nos olhos de outra pessoa
If she wants to go get lost in someone else's eyes
Apenas deixe ser, filho
Just let it be, son
Apenas deixe ser
Just let it be
Um dia você entenderá
One day you'll understand
É melhor deixar os cavalos correrem livres
It's best to let the horses run free
Não posso pagar pela minha gasolina, filho
Can't afford my gasoline, son
É ouro, filho
It's gold, son
É ouro
It's gold
Eu tento fazer a coisa certa, mas essa maldita manteiga não derrete em minha boca
I try to do the right thing, but that damn butter won't melt in my mouth
Diabos, querida, você não pode pagar pela minha gasolina
Hell baby, you can't afford my gasoline
Não há como saber o que acontece
There's no way to know that happens
Até você estar encarando o cano de uma arma
Till you're staring down the barrel of a gun
Não há como saber o que acontece
There's no way to know that happens
Até você estar no deserto morrendo de sede sob aquele sol quente, quente
Till you're out in the desert dying of thirst in that hot, hot Sun
Você não tem coragem para isso, filho
You ain't got the sand for it, son
Eu, vou morrer em uma velha cabana à beira-mar
Me, I'm gonna die in an old shack by the sea
Estarei lutando pela justiça daqueles que querem viver livres
I'll be fighting for the justice of the ones that want to live free
Cara, Teddy Roosevelt fez um discurso inteiro com uma bala alojada em seu peito
Man, teddy roosevelt gave an entire speech with a bullet lodged in his chest
Era uma questão de dever
It was a matter of duty
O pobre coitado deveria ter usado um colete
The poor sucker should've worn a vest
Toda cabeça deve se curvar, toda língua deve confessar
Every head must bow, every tongue must confess
Você é o melhor
You the best
Mas eu não queria que você se juntasse à minha estrela
But I didn't want you hitching your wagon to my star
Se ela quer se perder nos olhos de outra pessoa
If she wants to go get lost in someone else's eyes
Apenas deixe ser, filho
Just let it be, son
Apenas deixe ser
Just let it be
Se ela quer se perder nos olhos de outra pessoa
If she wants to go get lost in someone else's eyes
Apenas deixe ser, filho
Just let it be, son
Apenas deixe ser
Just let it be
Um dia você entenderá
One day you'll understand
É melhor deixar os cavalos correrem livres
It's best to let the horses run free
Não posso pagar pela minha gasolina, filho
Can't afford my gasoline, son
É ouro, filho
It's gold, son
É ouro
It's gold
Se ela quer se perder nos olhos de outra pessoa
If she wants to go get lost in someone else's eyes
Apenas deixe ser, filho
Just let it be, son
Apenas deixe ser
Just let it be
Se ela quer se perder nos olhos de outra pessoa
If she wants to go get lost in someone else's eyes
Apenas deixe ser, filho
Just let it be, son
Apenas deixe ser
Just let it be
Um dia você entenderá
One day you'll understand
É melhor deixar os cavalos correrem livres
It's best to let the horses run free
Não posso pagar pela minha gasolina, filho
Can't afford my gasoline, son
É ouro, filho
It's gold, son
É ouro
It's gold
Não posso pagar pela minha gasolina, filho
Can't afford my gasoline, son
É ouro
It's gold
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dope Lemon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: