Tradução gerada automaticamente
Gravity
Down With Webster
Gravidade
Gravity
Uh, é ddub, sim
Uh, it's ddub, yeah
Você foi Sittin 'alto, agindo como se tem tudo
You've been sittin' tall, acting like you got it all
Royalty com os pés para cima, em seu castelo
Royalty with your feet up in your castle
Pensando que é para sempre, mas nada é para sempre
Thinking it's forever but nothing's forever
Você sempre me disse há lugares apertados não um dois lugares
You always told me a tight spots not a two seater
Este jogo é como uma provocação, mas nunca acreditou ya
This game is such a teaser but we never believed ya
Sempre teve um burburinho desde que eu tinha um sinal sonoro
Always had a buzz ever since I had a beeper
Foi tryna vai, vai, cão, falar com meu retriever
Been tryna go, go, dog, talk to my retriever
Veja, eu nunca teve uma pausa, mas ele está se sentindo como eu estou de volta em
See, I never took a break but it's feeling like I'm back on
Fumar noventa e nove problemas em um bong de vidro
Smoking ninety nine problems in a glass bong
E há uma menina em cada partido tryna trava
And there's a girl at every party tryna latch on
Mas se você passar de volta eles vão passar e
But if you pass back they'll pass on and
Quando ele vem caindo, eu vou estar em cima dela
When it comes falling down, I'll be on top of it
Tanta coisa para escapar da gravidade (e é de boa noite)
So much for escaping gravity (and it's goodnight)
E quando ele vem caindo, eu vou estar em cima dela
And when it comes falling down, I'll be on top of it
Não há gravidade escapar
There is no escaping gravity
Mas você pode me segurar
But you can hold me down
Você pode me segurar agora
You can hold me down now
Mas você pode me segurar
But you can hold me down
Se você estivesse em chamas Eu não iria colocá-lo para fora
If you were on fire I wouldn't put you out
Se você estivesse em chamas Eu não iria colocá-lo para fora agora
If you were on fire I wouldn't put you out now
Você foi Sittin 'alto, agindo como se tem tudo
You've been sittin' tall, acting like you got it all
Royalty com os pés para cima, como um idiota
Royalty with your feet up like an asshole
Pensando que é para sempre, mas nada é para sempre
Thinking it's forever but nothing's forever
Oh, você um surfista, você tá querendo montar as ondas
Oh, you a surfer, you tryna ride the waves
Espero que em pé sobre o meu vai fortalecer suas pernas
Hope that standing on mine will strengthen up your legs
Não areias da praia embora menos que você seja um bebê
No sands on the beach though unless you're a babe
E que os assentos tomados para tirá-lo
And that seats taken so take it away
Voltar para o dia em que você me disse que eu ia chegar a nada
Back to the day when you told me I'd amount to nothing
Eu fiz do meu jeito e isso deve contar para alguma coisa
I did it my own way and that should count for something
Usado para querer ser o homem e lhe desejei que eu não era
Used to wish to be the man and you wished I wasn't
Agora eu tenho a mão superior e eu não estou blefando
Now I've got the upper hand and I'm not bluffing
Quando ele vem caindo, eu vou estar em cima dela
When it comes falling down, I'll be on top of it
Tanta coisa para escapar da gravidade (e é de boa noite)
So much for escaping gravity (and it's goodnight)
E quando ele vem caindo, eu vou estar em cima dela
And when it comes falling down, I'll be on top of it
Não há gravidade escapar
There is no escaping gravity
Mas você pode me segurar
But you can hold me down
Você pode me segurar agora
You can hold me down now
Mas você pode me segurar
But you can hold me down
Se você estivesse em chamas Eu não iria colocá-lo para fora
If you were on fire I wouldn't put you out
Se você estivesse em chamas Eu não iria colocá-lo para fora agora
If you were on fire I wouldn't put you out now
Está tudo bem, está tudo bem, pensando que você é uma merda quente à noite
It's okay, it's alright, thinking that you're hot shit out at night
Se você estivesse em chamas Eu não iria colocá-lo para fora
If you were on fire I wouldn't put you out
Se você estivesse em chamas Eu não iria colocá-lo para fora
If you were on fire I wouldn't put you out
Mas está tudo bem, está tudo bem, tentar me colocar para baixo, eu sei o seu tipo
But it's okay, it's alright, try to put me down, I know your type
Se você estivesse em chamas Eu não iria colocá-lo para fora
If you were on fire I wouldn't put you out
Se você estivesse em chamas
If you were on fire
Mas você pode me segurar
But you can hold me down
Você pode me segurar agora
You can hold me down now
Mas você pode me segurar
But you can hold me down
Se você estivesse em chamas Eu não iria colocá-lo para fora
If you were on fire I wouldn't put you out
Se você estivesse em chamas Eu não iria colocá-lo para fora agora
If you were on fire I wouldn't put you out now
(Você pode me segurar)
(You can hold me down)
Quando ele vem caindo, eu vou estar em cima dela
When it comes falling down, I'll be on top of it
(Você pode me segurar)
(You can hold me down)
E quando ele vem caindo, eu vou estar em cima dela
And when it comes falling down, I'll be on top of it
Não há gravidade escapar e é bom agora
There is no escaping gravity and it's good now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Down With Webster e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: