Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.568

Guilty Conscience

Dr. Dre

Letra
Significado

Consciência Culpada

Guilty Conscience

Conheça Eddie, vinte e três anos
Meet Eddie, twenty-three years old

Farto da vida e da maneira como as coisas estão indo
Fed up with life and the way things are going

Ele decide roubar uma loja de bebidas
He decides to rob a liquor store

(Não aguento mais, não aguento mais para casa)
(I can't take this no more, I can't take it no more homes)

Mas, ao entrar, ele tem uma mudança repentina de coração
But on his way in, he has a sudden change of heart

E de repente, sua consciência entra em jogo
And suddenly, his conscience comes into play

Tudo bem, pare! (Huh?)
Alright, stop! (Huh?)

Agora antes de você entrar nesta loja de bebidas
Now before you walk in the door of this liquor store

E tentar tirar dinheiro da gaveta
And try to get money out the drawer

É melhor você pensar nas consequências (mas quem é você?)
You better think of the consequence (But who are you?)

Eu sou a porra da sua consciência
I'm your motherfucking conscience

Isso não faz sentido!
That's nonsense!

Entre e gaste o dinheiro e corra para um dos berços de sua tia
Go in and gaffle the money and run to one of your aunt's cribs

E pegue emprestado um vestido maldito, e uma de suas perucas loiras
And borrow a damn dress, and one of her blonde wigs

Diga a ela que você precisa de um lugar para ficar
Tell her you need a place to stay

Você estará seguro por dias se depilar as pernas com uma lâmina de barbear envelhecida
You'll be safe for days if you shave your legs with an aged razor blade

Sim, mas se tudo correr como deveria
Yeah but if it all goes through like it's supposed to

Toda a vizinhança te conhece e eles vão te expor
The whole neighbourhood knows you and they'll expose you

Pense nisso antes de entrar pela porta primeiro
Think about it before you walk in the door first

Olhe para a balconista, ela é mais velha que George Burns
Look at the store clerk, she's older than George Burns

Funk isso! Faça aquilo! Acerte aquela lambida!
Funk that! Do that! Hit that lick!

Você pode se dar ao luxo de explodir este buraco? Você é tão rico?
Can you afford to blow this pit? Are you that rich?

Por que você se importa se você a assusta até a morte? Você é aquela garota?
Why you care if you scare her to death? Are you that chick?

Você realmente acha que ela se importa você tem filhos?
Do you really think she gives a fuck you have kids?

Cara, não faça isso, não vale a pena arriscar! (Você tem razão!)
Man, don't do it, it's not worth it to risk it! (You're right!)

Não sobre esta lista
Not over this list

Pare!
Stop!

Largue o biscoito (eu vou!)
Drop the biscuit (I will!)

Nem dê ouvidos a Slim, ele é ruim para você
Don't even listen to Slim yo, he's bad for you

Você sabe o que Dre? Eu não gosto da sua atitude!
You know what Dre? I don't like your attitude!

Essas vozes, essas vozes!
These voices, these voices!

Eu os ouço (ouça, ouça, ouça)!
I hear them (hear them, hear them, hear them)!

Eu vou seguir!
I'll follow!

Eu vou seguir!
I'll follow!

Eu vou seguir!
I'll follow!

Vou seguir todas essas vozes!
I'll follow all these voices!

Conheça Stan, 21 anos
Meet Stan, twenty-one years old

Depois de conhecer uma jovem em uma festa rave
After meeting a young girl at a rave party

As coisas começam a ficar quentes e pesadas em um quarto do andar de cima
Things start getting hot and heavy in an upstairs bedroom

Mais uma vez, sua consciência entra em ação
Once again, his conscience comes into play

Agora me escute, enquanto você beija a bochecha dela
Now listen to me, while you're kissin' her cheek

E manchando o batom dela, coloquei isso na bebida dela
And smearin' her lipstick, I slipped this in her drink

Agora tudo o que você precisa fazer é mordiscar o lóbulo da orelha dessa galinha!
Now all you gotta do is nibble on this little chicken's earlobe!

Ei! Esta menina tem apenas quinze anos
Yo! This girl's only fifteen years old

Como você pode tirar vantagem dela?
How could you take advantage of her?

Ela desmaiou!
She's passed out!

É fácil, basta desligar essas luzes!
It's easy, just cut these lights out!

É assim!
That's how!

Então pegue esta galinha
Then pick this chicken up

Tire ela do sofá do Brad
Get her off Brad's couch

E deixá-la na varanda da frente
And leave her on the front porch

Na casa da mãe e do pai dela!
At her mum and dad's house!

Cara, você nunca viu aquele filme Kids?
Man, ain't you ever seen that one movie Kids?

Não, mas eu vi o filme pornô com SunDoobiest!
No, but I seen the porno with SunDoobiest!

Você quer ser levado para a prisão?
Do you wanna get hauled off to jail?

Funk isso, deixe-a, toque a campainha e saia
Funk that, drop her off, ring the door bell then bail

Essas vozes, essas vozes!
These voices, these voices!

Eu os ouço (ouça, ouça, ouça)!
I hear them (hear them, hear them, hear them)!

Eu vou seguir!
I'll follow!

Eu vou seguir!
I'll follow!

Eu vou seguir!
I'll follow!

Vou seguir todas essas vozes!
I'll follow all these voices!

Conheça Grady, um trabalhador da construção civil de 29 anos
Meet Grady, a twenty-nine year old construction worker

Depois de voltar para casa de um dia duro de trabalho
After coming home from a hard day's work

Ele entra pela porta de sua casa no estacionamento de trailers
He walks in the door of his trailer park home

Para encontrar sua esposa na cama com outro homem
To find his wife in bed with another man

Tudo bem, acalme-se, relaxe, comece a respirar
Alright calm down, relax, start breathin'

Comece a respirar?!
Start breathin'?!

Cara, você acabou de pegar sua esposa traindo!
Man, you just caught your wife cheatin'!

Enquanto você está no trabalho, ela está com um cara tentando gozar?!
While you at work she's with some dude tryin' to get off?!

Esqueça o divórcio!
Forget gettin' divorced!

Corte a cabeça desta galinha!
Cut this chicken's head off!

Esperar! E se houver uma boa explicação para isso?
Wait! What if there's a good explanation for this?

Que? Ela tropeçou? Caiu? Caiu de bunda?
What? She tripped? Fell? Landed on his shit?!

Tudo bem Shady, talvez ele esteja certo Grady
Alright Shady, maybe he's right Grady

Mas pense no bebê antes que você enlouqueça
But think about the baby before you get all crazy

OK! Pensou nisso, ainda quer agarrá-la?
Okay! Thought about it, still wanna grab her?

Expulsá-la de casa, pegar sua filha e sequestrá-la?
Kick her out the house, get your daughter and kidnap her?

Foi o que eu fiz, seja inteligente, não seja retardado
That's what I did, be smart, don't be a retard

Você vai aceitar o conselho de alguém que bateu em Dee Barnes?
You gonna take advice from somebody who slapped Dee Barnes?

O que você disse?
What'chu say?

O que está errado? Achei que não ia lembrar?
What's wrong? Didn't think I'd remember?

Eu vou te matar!
I'ma kill you motherfucker!

Uhhh-aahh! Temper temperamento!
Uhhh-aahh! Temper temper!

Sr Dre? Sr NWA?
Mr Dre? Mr NWA.?

Sr AK vindo direto de Compton, é melhor vocês abrirem caminho?
Mr AK comin' straight outta Compton y'all better make way?

Como diabos você vai dizer a esse homem para não ser violento?
How in the hell you gonna tell this man not to be violent?

Porque ele não precisa ir pelo mesmo caminho que eu fui
'Cause he don't need to go the same route that I went

Já estive lá, fiz isso
Been there, done that

Ah, que se foda
Aw fuck it

O que estou dizendo? Ambos, Grady, onde está sua arma?
What am I sayin? Do 'em both Grady, where's your gun at?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dr. Dre e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção