How About Now
Drake
Que Tal Agora?
How About Now
Essa é a merda que eu estou falando o tempo todo
That's the shit I'm talking about though
Como você mudou, você nem tem uma
Like you changed up, you don't even fucking
Ligação com mais ninguém
Link nobody no more
Você só me afasta pra longe como uma puta
You just dash me away like a cyattie
É, você me aborrece cachorra
Yo, you cheesed me dog
Sempre senti que minha visão era maior
Always felt like my vision been bigger
Do que a foto maior
Than the bigger picture
Louco como você tem que esperar até que esteja escuro
Crazy how you gotta wait until it's dark out
Para ver quem realmente está com você
To see who really with you
Louco como até quando sentir sua falta
Crazy how even when it miss you
Merda vai voltar e te pegar
Shit'll come back around and get you
Louco como todos os meus manos, loucos como todos os meus manos
Crazy like all my niggas, crazy like all my niggas
Lembre-se eu apaguei todos os números das minhas outras meninas
Remember I deleted all my other girls' numbers
O telefone para você?
Out the phone for you?
Lembre-se quando você teve que fazer o exame da barra
Remember when you had to take the bar exam
Eu dirigi na neve por você? Sim
I drove in the snow for you? Yeah
Você provavelmente não se lembra de metade da merda que um negro fez por você, sim
You probably don't remember half the shit a nigga did for you, yeah
Sim, você não foi realmente foda comigo naquela época
Yeah, you ain't really fuck with me way back then
Mas e agora? (Agora)
But how 'bout now? (Now)
Porque eu estou de pé agora mesmo (estou de pé agora)
'Cause I'm up right now (I'm up right now)
E você está preso agora (preso agora)
And you stuck right now (stuck right now)
Oh, você pensou que tinha tudo planejado naquela época
Oh, you thought you had it all figured out back then
Garota, que tal agora? (Agora)
But how 'bout now? (Now)
Porque eu estou de pé agora mesmo (estou de pé agora)
'Cause I'm up right now (I'm up right now)
E você está preso agora, sim (preso agora)
And you stuck right now, yeah (stuck right now)
Você pensou que o pequeno esforço que você colocou foi o suficiente, garota
You thought the little effort that you put in was enough, girl
Que tal agora? Sim
How 'bout now? Yeah
Garota, que tal agora, que tal agora, garota?
Girl, how 'bout now, how 'bout now, girl?
E agora, garota, que tal agora?
What about now, girl, how 'bout now?
Meu coração pertence a você
My heart belongs to you
Sim, sempre foi o anjinho do papai
Yeah, always been daddy's little angel
Eu comprei para o seu pai um monte de merda para o Natal
I bought your dad a bunch of shit for Christmas
Ele nem diz obrigado
He ain't even say thank you
Eu não tinha dinheiro sobrando de agir, eu estava focado na música
I had no money left from actin', I was focused on the music
Eu costumava sempre tentar gravar CDs da minha nova merda
I used to always try and burn you CDs of my new shit
Você é como: Quem é esse? Eu fico tipo: Garota
You be like: Who's this? I be like: Me, girl
Você é como oh, palavra, merda verdadeira?
You be like oh, word, true shit?
Então pergunte se poderíamos ouvir Ludacris
Then ask if we could listen to Ludacris
Os passeios de carro me fizeram sentir como se eu estivesse perdendo
Them car rides made me feel like I was losin' it
Sim, me fez sentir que não é assim
Yeah, made me feel I ain't have it like that
Ou eu era mediano assim
Or I was average like that
Começou a beber mais do que eu costumava
Started drinkin' way more than I used to
As pessoas formam hábitos assim, garota
People form habits like that, girl
Sim, homem o suficiente para lhe dizer que me machuquei naquele ano
Yeah, man enough to tell you I was hurt that year
Eu não sou nem cristão, eu ainda fui à igreja naquele ano
I'm not even Christian, I still went to church that year
Acho que eu tinha que fingir naquele ano
Guess I just had to pretend that year
Eu nem vejo meus amigos naquele ano
I ain't even see my friends that year
Lugares que eu deveria ter sido
Places that I should've been
Sim, você não foi realmente foda comigo naquela época
Yeah, you ain't really fuck with me way back then
Mas e agora? (Agora)
But how 'bout now? (Now)
Porque eu estou de pé agora mesmo (estou de pé agora)
'Cause I'm up right now (I'm up right now)
E você está preso agora (preso agora)
And you stuck right now (stuck right now)
Oh, você pensou que tinha tudo planejado naquela época
Oh, you thought you had it all figured out back then
Garota, que tal agora? (Agora)
Girl, how 'bout now? (Now)
Porque eu estou de pé agora mesmo (estou de pé agora)
'Cause I'm up right now (I'm up right now)
E você está preso agora, sim (preso agora)
And you stuck right now, yeah (stuck right now)
Você pensou que o pequeno esforço que você colocou foi o suficiente, garota
You thought the little effort that you put in was enough, girl
Que tal agora? Sim
How 'bout now? Yeah
Garota, que tal agora, que tal agora, garota?
Girl, how 'bout now, how 'bout now, girl?
E agora, garota, que tal agora?
What about now, girl, how 'bout now?
Meu coração pertence a você
My heart belongs to you
O que você precisar, não há nada que eu não faça
Whatever you need, there's nothin' I won't do
O que você precisar, não há nada que eu não faça
Whatever you need, there's nothin' I won't do
O que você precisar, não há nada que eu não faça
Whatever you need, there's nothin' I won't do
O que você precisar, não há nada que eu não faça
Whatever you need, there's nothin' I won't do
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: