Finally Free
Dream Theater
Finalmente Livre
Finally Free
[Presente]
[Present]
[Hipnoterapeuta]
[The Hypnotherapist]
Você está mais uma vez rodeado por uma luz branca brilhante.
You are once again surrounded by a brilliant white light
Permita à luz guiá-lo para longe do seu passado até esta vida.
Allow the light to lead you away from your past and into this lifetime
Enquanto a luz se dissipa você lentamente
As the light dissipates you will slowly fade back into consciousness
voltará à sua consciência lembrando-se de tudo que você aprendeu. Quando eu disser para você abrir os olhos
Remembering all you have learned. When I tell you to open your eyes
você retornará ao presente, se sentido em paz e refrescado.
You will return to the present, feeling peaceful and refreshed
Abra os olhos, Nicholas
Open your eyes, Nicholas
[Passado]
[Past]
[O Milagre]
[The Miracle]
Sexta-feira à noite
Friday evening
O sangue ainda está em minhas mãos
The blood still on my hands
Para pensar que ela me deixaria agora
To think that she would leave me now
Por aquele homem mal-agradecido
For that ungrateful man
Único sobrevivente
Sole survivor
Nenhuma testemunha para o crime
No witness to the crime
Eu devo agir rápido para encobrir
I must act fast to cover up
Eu acho que ainda há tempo
I think that there's still time
Ele pareceria desesperançado e perdido com este bilhete
He'd seem hopeless and lost with this note
Eles acreditarão nas palavras que eu escrevi
They´ll buy into the words that I wrote
Este sentimento dentro de mim
This feeling inside me
Finalmente achei meu amor, eu finalmente me libertei
Finally found my love, I've finally broke free
Não estou mais dividida em dois
No longer torn in two
Eu tiraria minha própria vida antes de te perder
I'd take my own life before losing you
[Victoria]
[Victoria]
Sentindo-me bem esta tarde de Sexta
Feeling good this Friday afternoon
Eu encontrei com Julian
I ran into Julian
Disse que ficaríamos juntos logo
Said we'd get together soon
Ele sempre teve meu coração
He's always had my heart
Ele precisa saber
He needs to know
Eu me livrarei do Milagre
I'll break free of the Miracle
É hora dele partir
It's time for him to go
Este sentimento dentro de mim
This feeling inside me
Finalmente achei meu amor, eu finalmente me libertei
Finally found my love, I've finally broke free
Não estou mais dividida em dois
No longer torn in two
Ele mataria seu próprio irmão se ele soubesse
He'd kill his brother if he only knew
O amor deles renovou-se
Their love renewed
Eles se reuniriam
They'd rendezvous
Em um caminho fora de vista
In a pathway out of view
Eles achavam que ninguém sabia
They thought no one knew
Então veio o tiro naquela noite
Then came a shot out of the night
[The Miracle]
[The Miracle]
Abra seus olhos Victoria [Para o fim dos gritos]
Open your eyes, Victoria [Towards the end of the shrieks]
[E tiros durante a luta]
[And gun fire during the fight ]
[O Adormecido]
[The Sleeper]
Uma última vez
One last time
Nós nos deitaremos hoje
We'll lay down today
Uma última vez
One last time
Até desaparecermos
Until we fade away
Uma última vez
One last time
Nós nos deitaremos hoje
We'll lay down today
Uma última vez
One last time
Nós sumiremos
We fade away
Enquanto seus corpos ainda jaziam
As their bodies lie still
E o final se aproximava
And the ending draws near
Espíritos aparecem pelo ar
Spirits rise through the air
Todos seus medos desaparecem, tudo fica claro
All their fears disappear, it all becomes clear
Uma luz ofuscante aparece
A blinding light comes into view
Uma velha alma trocada por uma nova
An old soul exchanged for a new
Uma voz familiar aparece brilhando
A familiar voice comes shining through
[Presente]
[Present]
[Nicholas]
[Nicholas]
Este sentimento dentro de mim
This feeling inside me
Finalmente achei minha vida, eu finalmente estou livre
Finally found my life, I'm finally free
Não estou mais dividido em dois
No longer torn in two
Eu aprendi sobre minha vida vivendo através de você
I learned about my life by living through you
Este sentimento dentro de mim
This feeling inside me
Finalmente achei minha vida, eu finalmente estou livre
Finally found my life, I'm finally free
Não estou mais dividido em dois
No longer torn in two
Vivendo minha própria vida aprendendo de você
Living my own life by learning from you
Nós nos encontraremos novamente algum dia em breve
We´ll meet again my friend someday soon
[TV]
[TV]
Notícias de Londres, França, Rússia
News in London, France, Russia
E Itália apagaram
And Italy have deleted their lead
Sua história, todos antecipando o êxito
Story, all anticipating the outcome
Do homem considerado ser membro da aristocracia Americana.
Of the man considered to be a member of American nobility
Mas como vocês podem imaginar, enquanto os céus escureceram
And as you can imagine, as the skies have grown darker
Aqui sobre Washington, o humor escureceu também
Here over Washington, the mood has grown darker as well
E as pessoas aqui estão começando a se resignar
And people here are beginning to resign themselves
Para a possibilidade de que eles estão testemunhando mais uma
To the possibility that they are witnessing yet another
Tragédia em uma longa cadeia de infortúnios.
Tragedy in a long string of misfortunes
Reações de todos os lugares, de Washington e
Reaction from everywhere, from Washington and
Certamente de todo o resto do mundo tem pergun-
Certainly from around the world has cast
[Hipnoterapeuta]
[The Hypnotherapist]
Abra seus olhos, Nicholas
Open your eyes, Nicholas
[Nicholas]
[Nicholas]
Aaah!
Aaah!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dream Theater e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: