A Change Of Seasons
Dream Theater
Uma Mudança de Estações
A Change Of Seasons
Eu me lembro de um tempo
I remember a time
Minha mente frágil, virgem
My frail, virgin mind
Assistiu ao nascer avermelhado do sol
Watched the crimson sunrise
E imaginou o que poderia encontrar
Imagined what it might find
A vida era cheia de maravilhas
Life was filled with wonder
Eu senti o vento quente soprar
I felt the warm wind blow
Eu devo explorar as fronteiras
I must explore the boundaries
E transcender as profundezas da neve do inverno
Transcend the depth of winter's snow
A inocência me acariciando
Innocence caressing me
Eu nunca havia me sentido tão jovem antes
I never felt so young before
Havia tanta vida em mim
There was so much life in me
Ainda assim eu pretendia ir em busca de mais.
Still I longed to search for more
Mas esses dias agora se foram
But those days are gone now
Mudaram como uma folha em uma árvore
Changed like a leaf on a tree
Assoprada para longe eternamente
Blown away forever
Pela brisa fria do outono
Into the cool autumn breeze
A neve agora caiu
The snow has now fallen
E meu sol já não é tão brilhante
And my Sun's not so bright
Eu luto para me manter firme
I struggle to hold on
Com minhas últimas forças
With the last of my might
Em meu covil de injustiça
In my den of inequity
Crueldade e sutileza
Viciousness and subtlety
Luto para amenizar a dor
Struggle to ease the pain
Luta para encontrar a sanidade
Struggle to find the sane
A ignorância me cercando
Ignorance surrounding me
Eu nunca me senti tão amedrontado assim
I've never been so filled with fear
Toda minha vida foi drenada de mim
All my life's been drained from me
O fim está se aproximando
The end is drawing near
Carpe Diem
Carpe diem
Aproveite o dia
Seize the day
Eu sempre me lembrarei
I'll always remember
Do frio de novembro
The chill of November
Das notícias do outono
The news of the fall
Dos sons no salão
The sounds in the hall
Do relógio na parede
The clock on the wall
Passando o tempo.
Ticking away
Aproveite o dia
Seize the day
Eu ouvi ele dizer
I heard him say
A vida não será sempre
Life will not always
Dessa maneira
Be this way
Olhe ao seu redor
Look around
Ouça os sons
Hear the sounds
Estime sua vida
Cherish your life
Enquanto você ainda está por aí
While you're still around
Colha suas rosas enquanto você pode
Gather ye rosebuds while ye may
O velho tempo ainda está voando
Old time is still a-flying
E essa mesma flor que hoje sorri
And this same flower that smiles today
Amanhã estará morrendo
Tomorrow will be dying
Nós podemos aprender
We can learn
Com o passado
From the past
Mas esses dias
But those days
Já se foram
Are gone
Nós podemos esperar
We can hope
Pelo futuro
For the future
Mas pode ser que não haja um
But there might not be one
As palavras gravadas na minha mente
The words stuck in my mind
Vivo com o que aprendi
Alive from what I've learned
Eu tenho que aproveitar o dia
I have to seize the day
Para casa, eu retornei
To home, I returned
Preparando-me para o voo dela (preparando-me para o voo dela)
Preparing for her flight (preparing for her flight)
Eu me segurei com todas as minhas forças (eu me segurei com todas as minhas forças)
I held with all my might (I held with all my might)
Temendo o pior dos meus medos (temendo o pior dos meus medos)
Fearing my deepest fright (fearing my deepest fright)
Ela caminhou noite adentro (ela caminhou noite adentro)
She walked into the night (she walked into the night)
Ela se virou para uma última olhada (la se virou para uma última olhada)
She turned for one last look (she turned for one last look)
Ela me olhou nos olhos (ela me olhou nos olhos)
She looked me in the eye (she looked me in the eye)
Eu disse: Eu te amo (eu disse: Eu te amo)
I said: I love you (I said: I love you)
Adeus
Goodbye
É a pior coisa que você poderá ouvir
It's the most awful thing you'll ever hear
Se você estiver mentindo para mim
If you're lying to me
Oh, você ama ela carinhosamente
Oh, you dearly love her
Só tem que deixar todas as nossas vidas
Just have to leave all our lives
Aproveite o dia!
Seize the day!
Algo aconteceu
Something happened
Colha suas rosas enquanto você pode
Gather ye rosebuds while ye may
Ela foi assassinada
She was killed
Tão longe, ou pelo menos parece
So far, or so it seems
Tudo está perdido, com nada completo
All is lost, with nothing fulfilled
Fora das páginas e da tela de TV
Off the pages and the TV screen
Outro mundo onde nada é verdadeiro
Another world where nothing's true
Viajando através a vida fantástica
Tripping through the life fantastic
Perca um passo e nunca se levante
Lose a step and never get up
Deixado só, com um olhar frio e vazio
Left alone with a cold blank stare
Eu sinto vontade de desistir
I feel like giving up
Eu fui cegado por um paraíso
I was blinded by a paradise
Utopia acima do céu
Utopia high in the sky
Um sonho que apenas me afogou
A dream that only drowned me
Afundado em tristeza, me perguntando por que
Deep in sorrow, wondering why
Oh venha, vamos adorá-lo
Oh, come, let us adore him
Abusá-lo e depois ignorá-lo
Abuse and then ignore him
Não importa o que, não o deixe ir
No matter what, don't let him be
Vamos nos alimentar de sua miséria
Let's feed upon his misery
Depois pendurá-lo no alto para o mundo todo ver
Then string him up for all the world to see
Eu estou farto de todos vocês hipócritas
I'm sick of all you hypocrites
Me segurando na baía
Holding me at bay
E eu não preciso de sua simpatia
And I don't need your sympathy
Para conseguir superar o dia
To get me through the day
Estações mudam e eu também posso mudar
Seasons change, and so can I
Segure-se garoto, não há tempo para chorar
Hold on, boy, no time to cry
Desamarre essas cordas, eu estou descendo
Untie these strings, I'm climbing down
Eu não vou deixar eles me empurrarem!
I won't let them push me away!
Oh venha, vamos adorá-lo
Oh, come, let us adore him
Abusá-lo e depois ignorá-lo
Abuse and then ignore him
Não importa o que, não o deixe ir
No matter what, don't let him be
Vamos nos alimentar de sua miséria
Let's feed upon his misery
Agora é a hora deles
Now it's time for them
Lidarem comigo
To deal with me
Eu sou muito mais sábio agora
I'm much wiser now
Uma vida de lembranças
A lifetime of memories
Passa por minha cabeça
Run through my head
Elas me ensinara como
They taught me how
Pelo bem ou pelo mal
For better or worse
Vivo ou morto
Alive or dead
Eu percebo que não há volta
I realize there's no turning back
A vida segue fora do caminho batido
Life goes on the off beaten track
Eu me sento com o meu filho
I sit down with my son
Preparados para vermos o avermelhado pôr-do-Sol
Set to see the crimson sunset
(Colha suas rosas enquanto você pode)
(Gather ye rosebuds while ye may)
Muitos anos vieram e se foram
Many years have come and gone
Eu vivi minha vida, mas agora devo seguir em frente
I've lived my life, but now must move on
(Colha suas rosas enquanto você pode)
(Gather ye rosebuds while ye may)
Ele é o meu único
He's my only one
Agora que minha hora chegou
Now that my time has come
Agora que minha vida terminou
Now that my life is done
Nós olhamos para o Sol
We look into the Sun
Aproveite o dia e não chore
Seize the day and don't you cry
Agora é hora de dizer adeus
Now it's time to say goodbye
Apesar de eu ir embora
Even though I'll be gone
Eu viverei
I will live on
Viverei
Live on
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dream Theater e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: