Trunks
DREGG
Trunks
Trunks
Meu nome é Trunks)
(My name is Trunks)
(Isso vai parecer muito estranho, mas não sou dessa época)
(This is going to sound really strange but I'm not from this time)
(Eu viajei aqui em uma máquina do tempo vinte anos no futuro)
(I traveled here in a time machine twenty years from the future)
(Sério? Do futuro? Isso é incrível)
(Really? From the future? That's incredible)
Você acha que sabe o que está acontecendo em minha mente?
You think you know what’s going on in my mind?
Você deveria ver o mundo através dos meus olhos
You should see the world through my eyes
Surpresa, eu não sou gentil
Surprise, I'm not kind
Ei, olha só, eu sou um bastardo disfarçado
Yo, check it, I'm a bastard in disguise
Tudo que você faz é previsível
Everything you do is predictable
Quando eu faço um movimento, eu penso bem
When I make a move, yo, I think it through
Tudo o que eu já disse em qualquer música vem do fundo do meu cérebro como se minha cabeça tivesse um interfone
Everything I’ve ever said on any song is coming from the back of my brain like my head has got an intercom
Agora está tudo claro
Now everything is clear
Não há futuro aqui
There is no future here
O mundo em que vivemos está me matando e todos os meus sonhos
The world we’re living in is killing me and all my dreams
Voltarei como baús e tentarei resolver isso
I’ll go back like trunks and try to sort this out
E avisar o passado sobre os andróides que governam o mundo
And warn the past about the androids running the world
Eu sou um príncipe mais fresco que Vegeta
I'm a fresher prince than Vegeta
Não estou apenas dizendo que vou acabar com o seu mundo como se fosse Freeza
I'm not just sayin', I’ll end your world like I'm frieza
Eu não sou pagão nem enviado do céu
I'm neither a heathen or heaven sent
Eu sou apenas um pensador exagerado
I'm just an over thinker
O que está acontecendo? Eu não posso dizer
What’s going on? I can’t tell
Se estou bem ou indisposto?
If I'm okay or unwell?
Não consigo entender meu cérebro
I can’t make sense of my brain
Sob feitiço de tecnologias
Under technologies spell
Estou perdendo o foco? Eu não estou entendendo
Am I missing the point? I'm not getting it
Não sei, simplesmente não vejo o benefício
I don’t know, I just don’t see the benefit
Fazendo tudo só por diversão
Doing everything just for the hell of it
Vemos a verdade, mas ninguém a conta
We see the truth but nobody’s telling it
Estou deslizando-os para a direita só para pegar um pouco
I'm swiping them right just to get a bit
Eu odeio o que eles dizem, mas estou gostando
I hate what they say but I'm liking it
Estamos todos tão cheios de merda quanto os outros
We’re all as full of shit as each other
Dizemos foda-se o sistema, mas ninguém está lutando contra isso
We say fuck the system but nobody’s fighting it
O que devemos fazer?
What are we meant to do?
E para onde devemos ir?
And where are we meant to go?
E todo mundo é criativo
And everybody’s creative
E todo mundo tem fluxo
And everybody’s got flow
E todo mundo tem sua comida entregue na porta
And everybody’s got their food getting delivered to their door
E todo mundo é um modelo
And everybody is a model
E todo mundo é uma vagabunda
And everybody is a slut
É verdade, admitam ou não
It’s true, whether they admit it or not
Eu não me importo, isso é prerrogativa deles
I don’t care, that’s their own prerogative
Sou só eu, então fico no espelho e olho
It’s just me, so I stand in the mirror and stare
Quem diabos sou eu?
Who the fuck am I?
A mão fria da desconexão, deixada na leitura
The cold hand of disconnection, left on read
Fez de todos nós um monstro, então agora estamos
Made a monster of us all so now we’re
Começando é a maldita cabeça
Kicking off it’s God damn head
É artificial, eu me tornei um deles
It’s artificial, I’ve become one of them
Então, quem diabos vai ficar de luto por mim quando eu morrer
So who the fuck is gonna mourn me when I'm dead
Eu tenho que voltar
I’ve gotta go back
Agora está tudo claro
Now everything is clear
Não há futuro aqui
There is no future here
O mundo em que vivemos está me matando e todos os meus sonhos
The world we’re living in is killing me and all my dreams
Voltarei como baús e tentarei resolver isso
I’ll go back like trunks and try to sort this out
E avisar o passado sobre tudo
And warn the past about everything
E me salvar
And save myself
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DREGG e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: