Métissage
Dub Incorporation
Cruzamento
Métissage
Eu quero cruzamento para homens de verdade
J'ai envie de métissage pour des hommes vrais
E todos aqueles que têm raiva, vá em frente, deixe-os
Et tous ceux qui ont de la rage, vas-y laisse les
Abra sua costa para a diferença que amamos para homens de verdade
Ouvre ton rivage à la difference qu'on aime pour des hommes vrais
Eu quero cruzamento para homens de verdade
J'ai envie de métissage pour des hommes vrais
E todos aqueles que têm raiva, vá em frente, deixe-os
Et tous ceux qui ont de la rage, vas-y laisse les
Abra sua costa para a diferença que amamos para homens de verdade
Ouvre ton rivage à la difference qu'on aime pour des hommes vrais
Porque amanhã será misturado, somos o primeiro esboço
Car demain sera métis, nous sommes la première esquisse
Intolerância, rascime terá que acabar
Intolérance, rascime il faudra bien que cela finisse
Criança cor de alcaçuz, ou clara como anis
Enfant couleur réglisse, ou clair comme de l'anis
Há tantos sabores para ficar otimista
Il y a tant de saveurs de quoi rester optimiste
Mas entre duas culturas como um ato de equilíbrio
Mais entre deux cultures comme un équilibriste
Andamos em um fio e nos submetemos às suas leis
On marche sur un fil et on subit leurs lois
Aqui cara de pária, ali cabeça de turista
Ici face de paria, là-bas tete de touriste
Mostre-me o caminho certo para casa
Montre moi le bon chemin pour chez moi
Não, não é um fardo
Non, ce n'est pas un fardeau
Mesmo que às vezes eu tenha medo
Même si parfois j'ai peur
Do que a cor da pele
Que la couleur de la peau
Substitui o valor verdadeiro
Remplace la vraie valeur
No entanto, faz sentido como uma evidência
Pourtant cela coule de sens comme une évidence
É quando misturamos as diferenças que as culturas avançam
C'est lorsqu'on melange les différence que les cultures avancent
Então eu fiz minha força, deixe-os ficar em sua ignorância
Donc j'en ai fait ma force, qu'ils restent dans leur ignorance
Porque eu sei que é sorte, o que eles pensam
Car je sais qu'est c'est une chance, quoiqu'ils pensent
Eu quero cruzamento para homens de verdade
J'ai envie de métissage pour des hommes vrais
E todos aqueles que têm raiva, vá em frente, deixe-os
Et tous ceux qui ont de la rage, vas-y laisse les
Abra sua costa para a diferença que amamos para homens de verdade
Ouvre ton rivage à la difference qu'on aime pour des hommes vrais
Eu quero cruzamento para homens de verdade
J'ai envie de métissage pour des hommes vrais
E todos aqueles que têm raiva, vá em frente, deixe-os
Et tous ceux qui ont de la rage, vas-y laisse les
Abra sua costa para a diferença que amamos para homens de verdade
Ouvre ton rivage à la difference qu'on aime pour des hommes vrais
A França é mestiça, é por isso que a amamos
La France est métisse c'est pour ça qu'on l'aime
Temos que reagir ao mundo, não importa o que
Faut qu'on réagisse sur le monde quoi qu'il advienne
Um sofrimento, uma tortura, minhas ansiedades são suas
Une souffrance, un supplice mes angoisses sont les tiennes
Eu levanto bem alto, a maldita bandeira, minha terra de exílio, meus ideais
J'lève très haut c'foutu drapeau ma terre d'exil mes idéaux
Minhas cores e minhas tristezas pesarão em seus fardos
Mes couleurs et mes peines pèseront sur vos fardeaux
Misturo estilos, domino fluxos, minhas origens e meu ego
J'métisse les styles, j'maitrise les flows, mes origines et mon égo
Minhas raízes são todos aqueles que carregarão a tocha
Mes racines sont toutes celles qui porteront le flambeau
Meu nome está em um ID
Mon nom est inscrit sur une pièce d'identité
Meu coração tem dois países quem sou eu na verdade?
Mon coeur a deux pays qui suis-je en vérité?
Benin, França, Argélia, oh, deixe-me cantar
Bénin, France, Algérie, oh laissez moi chanter
Se lá ou aqui eu sou sempre um estranho
Que là-bas ou ici je suis toujours étranger
A fraternidade no limite é um hábito?
Fraternité à fleur de peau est-ce une habitude?
Liberdade, igualdade muita incerteza
Liberté, égalité trop d'incertitude
Como curar doenças? O ódio em nós foi forjado
Comment guérir les maux? La haine en nous s'est forgée
E todo mundo se torna racista, a França mudou
Et tous deviennent raciste la France a changé
Eu quero cruzamento para homens de verdade
J'ai envie de métissage pour des hommes vrais
E todos aqueles que têm raiva, vá em frente, deixe-os
Et tous ceux qui ont de la rage, vas-y laisse les
Abra sua costa para a diferença que amamos para homens de verdade
Ouvre ton rivage à la difference qu'on aime pour des hommes vrais
Eu quero cruzamento para homens de verdade
J'ai envie de métissage pour des hommes vrais
E todos aqueles que têm raiva, vá em frente, deixe-os
Et tous ceux qui ont de la rage, vas-y laisse les
Abra sua costa para a diferença que amamos para homens de verdade
Ouvre ton rivage à la difference qu'on aime pour des hommes vrais
Livre para viver deixando para baixo
Libre de vivre en laissant en bas
Olhares hostis, filho da terra, olhe para dentro de você
Les regards hostiles, enfant de la terre regarde en toi
Eles não são credíveis, a genética desafia essas leis
Ils ne sont pas crédibles, la génétique défie ces lois
Tets DNA em breve pesquisa para a fé
Tets ADN bientôt des recherches pour la foi
Raça humana
Human race
Cidadãos do mundo, vamos ficar juntos
Citoyens du monde, restons groupés
Deixe os nacionalistas serem desembarcados
Que les nationalistes soient débarqués
Porque estes não veem que o mundo já mudou
Car ceux-ci ne voient pas que le monde a déjà changé
E que até o sangue deles se misturou muitas vezes
Et que même leur sang s'est maintes fois mélangé
Existe apenas uma raça, a da humanidade
Il n'ya qu'une seule race, celle de l'humanité
O mundo é uma aldeia feita de comunidades
Le monde est un village fait de communautés
Se as fronteiras estão desaparecendo, não tenha medo
Si les frontières s'effacent, ne sois pas effrayé
Nossos genes se entrelaçam, é evoluir!
Nos gènes s'entrelacent, c'est pour évoluer!
Eu quero cruzamento para homens de verdade
J'ai envie de métissage pour des hommes vrais
E todos aqueles que têm raiva, vá em frente, deixe-os
Et tous ceux qui ont de la rage, vas-y laisse les
Abra sua costa para a diferença que amamos para homens de verdade
Ouvre ton rivage à la difference qu'on aime pour des hommes vrais
Eu quero cruzamento para homens de verdade
J'ai envie de métissage pour des hommes vrais
E todos aqueles que têm raiva, vá em frente, deixe-os
Et tous ceux qui ont de la rage, vas-y laisse les
Abra sua costa para a diferença que amamos para homens de verdade
Ouvre ton rivage à la difference qu'on aime pour des hommes vrais
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dub Incorporation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: