You Need Me, I Dont Need You (Live)
Ed Sheeran
Você Precisa de Mim, Eu Não Preciso de Você (Ao Vivo)
You Need Me, I Dont Need You (Live)
Agora estou na cidade, mandando ver, pensando em fazer um som novo
Now I'm in town, break it down, thinking of making a new sound
Tocando um show diferente toda noite em frente a uma nova plateia
Playing a different show every night in front of a new crowd
É você agora, ciao, veja como a vida parece boa agora
That’s you now, ciao, seems that life is great now
Me veja perder o foco enquanto canto para você alto
See me lose focus as I sing to you loud
Eu não posso, não, eu não vou me calar
I can’t, no, I won’t hush
Eu vou dizer as palavras que fazem você corar
I’ll say the words that make you blush
Eu vou cantar isso agora
I’m gonna sing this now
Veja, eu sou verdadeiro, minhas músicas estão onde meu coração está
See, I’m true, my songs are where my heart is
Eu sou como cola eu grudo em outros artistas
I'm like glue I stick to other artists
Eu não sou você, sabe que isso seria desastroso
I'm not you, now that would be disastrous
Me deixa cantar e fazer minha coisa e me mudar para pastos mais verdes
Let me sing and do my thing and move to greener pastures
Veja, eu sou real, eu faço isso, tudo isso sou eu
See, I’m real, I do it all, it’s all me
Eu não sou falso, nunca me chame de preguiçoso
I’m not fake, don’t ever call me lazy
Eu não vou ficar parado, me dê a chance de ser livre
I won’t stay put, give me the chance to be free
Suffolk infelizmente parece me sufocar
Suffolk sadly seems to sort of suffocate me
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você de jeito nenhum
You need me, man, I don’t need you at all
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você de jeito nenhum
You need me, man, I don’t need you at all
Você precisa de mim
You need me
Eu canto e escrevo minhas próprias músicas e eu escrevo meus próprios versos caramba
I sing and write my own tune and I write my own verse hell
Não preciso de outro letrista para fazer minhas músicas venderem
Don't need another wordsmith to make my tunes sell
Chame a você mesmo de um cantor-compositor, você está apenas blefando
Call yourself a singer-writer, you’re just bluffing
Seu nome está nos créditos e você não escreveu nada
Your name’s on the credits and you didn’t write nothing
Eu canto rápido sei que toda minha merda é legal
I sing, fast, I know that all my shit's cool
Eu vou bombar e não fui à escola britânica
I will blast and I didn't go to brit school
Eu vim rápido do jeito que agi, certo
I came fast with the way I act, right
Eu não consigo durar se estou fumando um cachimbo de crack
I can’t last, if I’m smoking on a crack pipe
E eu não vou ser um produto do meu gênero
And I won’t be a product of my genre
Minha mente sempre vai ser mais forte do que minhas músicas são
My mind will always be stronger than my songs are
Nunca acredite em toda a besteira que os caras falsos te alimentam
Never believe the bullshit that fake guys feed to ya
Sempre leia as histórias que ouvir na Wikipedia
Always read the stories that you hear in wikipedia
Musicalmente estou demonstrando
Musically I’m demonstrating
Quando performo ao vivo, sinto como se eu estivesse meditando
When I perform live, feels like I am meditating
Tempos na empresa quando algum cara me filmou
Times at the enterprise when some fella filmed me
Um jovem cantor e compositor igual a Gabriela Cilmi
A young singer writer like a gabriella cilmi
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você de jeito nenhum
You need me, man, I don’t need you at all
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você de jeito nenhum
You need me, man, I don’t need you at all
Você precisa de mim
You need me
Tudo que eu quero nesse mundo frio é fazer música e usá-la
All I want in this cold world is to make music and use it
Não abusar e ficar afetado, infectado com o quem é quem da música
Not to abuse it and get affected, infected with the who's who of music
Quem fez isso? Quem é isso? Quem está nisso? Ou que diabos isso importa?
Who did it, who is it, who's in it or what the hell does it matter?
Conversa fiada, não importa o que um yidder, yidder, yadder, isso não importa pra mim
Chitter chatter, don't matter what a yidder, yidder, yadder, it don't matter to me
Tudo o que eu quero é um pouco de dignidade em mim pra vencer essa indústria livremente
All I want is a bit of dignity in me to battle this industry freely
Para ser eu nesse mundo precisado, necessitado, você consegue me ouvir?
To be me in this seedy, needy world, can you hear me?
Ei, então eu continuo cantando isso
Hey, so I keep singing that
Quando eu comecei essa merda de rap, eu senti pressão dos odiadores
When I first started this rapping shit I felt pressure from haters
Fui invadido pelos sádicos e apenas desenvolvi um radar de ódio
Became invaded with sadists and just developed a hater radar
E eu fiz para as estrelas, mantive minha rotina no escuro
And made for the stars, kept my grind in the dark
E daí apareceu como um remédio quicando rimas com uma melodia
And then appeared with a remedy kicking rhymes with a melody
Tiros de Hennessy e glocks, todas essas porcarias do quarteirão
Hennesey shots and glocks, all these fools on the block
Quem disse você tem de ser um gangster agora pra subir ao topo?
Who said you gotta be a gangster now to raise to the top?
Eu sou apenas um normal, casual, usual, cara do dia a dia
I'm just a normal, casual, usual, everyday type of guy
Com minha cabeça no céu, Ed Sheeran, anjo urbano vindo pronto pra morrer
With my head in the sky, ed sheeran, urban angel coming ready to die
Então veja os sinais, estende pro lado
So see the signs, stand to the side
Abra seus olhos e dê uma olhada e realize
Open your eyes and take a look and realise
As ressurreições chegaram enquanto a névoa se dissipa
The resurrection's arrived and as the mist clears
Eu aterrissou na minha tumba, todo sozinho, solitário
I arise from my tomb in disguise, all alone, alonestar
Anjo urbano surgindo das cinzas
Urban angel rising from the ashes
Surpreendendo todos os odiadores, guiando, agora movendo-se firme
Surprising all haters, guiding, now moving steady
Você pode me achar na boate, garrafa cheia de bub
You can find me in the club, bottle full of bub
Mãe, eu tenho o X se vc estiver afim de usar drogas
Mummy I've got the x if you're into taking drugs
Afim de fazer sexo, eu não tô afim de fazer amor
Into having sex, I ain't into making love
Venha me dar um abraço se vc estiver afim de ficar violento
Come give me a hug if you're into getting rough
Você pode me achar na boate, garrafa cheia de bub
You can find me in the club, bottle full of bubbly
Mãe, eu tenho o X se vc estiver afim de usar drogas
Mummy I've got the x if you're into taking drugs
Afim de fazer sexo, eu não tô afim de fazer amor
Into having sex, I ain't into making love
Venha me dar um abraço se vc estiver afim de ficar violento
Come give me a hug if you're into getting rough
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Vc precisa de mim cara eu não preciso de você
You need me, man, I dont need you
Meus olhos estão vermelhos, estive queimando, estive queimando
My eyes are red, I've been burning, I've been burning
Meus olhos estão vermelhos, estive queimando, estive queimando
My eyes are red, I've been burning, I've been burning
Meus olhos estão vermelhos estive queimando estive queimando seu baseado de classe alta
My eyes are red I've been burning, I've been burning on a spliff off your high grade
Meus olhos estão vermelhos estive queimando estive queimando, queimando, queimando
My eyes are red I've been burning, I've been burning, burning, burning
Agora da onde eu venho queimar maconha é um hábito
Now where I come from burning weed it is a habit
Uma grande bolsa gorda de maconha de alta qualidade, vc sabe que eu tenho que ter isso
A big fat bag of high grade weed, you know I got to have it
Porque se eu não tiver isso no meu bolso eu entro em Pânico
Cos if I don't have it in my pocket I'm going to panic
Porque como disse da onde eu venho fumar maconha é um hábito
Cos like I said where I come from weed smoking is a habit
Sim, nós vamos queimar isso no lugar em cima do bairro
Yup, we'll do da bun in the place up in the hood
Uma das coisas que eu tenho herdado como um homem Ghetto deveria
One of them things I have inherited like a ghetto man should
Uma dessas coisas é fumar maconha sim isso faz eu me sentir bem
One of them things is smoking weed it yes it makes me feel good
Queimar sensimilla de alta qualidade, sim isso me faz sentir
Burning high grade sensimilla, yes it makes me feel
Mas eu sou um homem, ah, falar sobre sensimilla é uma droga
But me is a man, ah, talk about sensimilla is a drug
E se eu começo a fumar isso eu não vou me tornar um bandido
And if I start to smoke it I'mma-nna turn into a thug
Da onde eu venho que eles estavam falando que você pode apenas ser assaltado
Where I come from that they talking could that only get you mugged
Da onde eu venho queimar maconha está acima de tudo
Where I come from burning weed it is a blessing from above
Da onde eu venho sim nós queimamos isso quando ouvimos rub a dub
Where I come from yes we bun it when we listen rub a dub
Da onde eu venho sim nós queimamos isso depois de apenas fazer amor
Where I come from yes we bun after we just-a make a love
Da onde eu venho sim nós queimamos isso quando o sol começa a brilhar
Where I come from yes we bun it when the Sun starts shine
Eu queimo maconha de alta qualidade o tempo todo
I blaze high grade weed all the time!
Agora meus olhos estão vermelhos
Now my eyes are red
Porque você precisa de mim, eu não preciso de você
Cause you need me, I don't need you
Vc precisa de mim cara, meus olhos estão vermelhos
You need me man, my eyes are red
Você precisa de mim cara, eu não preciso de você
You need me man, I don't need you
Vc precisa de mim cara, meus olhos estão vermelhos
You need me man, my eyes are red
E você precisa de mim, eu não preciso de você
And you need me, I don't need you
Vc precisa de mim cara, meus olhos estão vermelhos
You need me man, my eyes are red
Você precisa de mim cara, eu não preciso de você
You need me man, I don't need you
Você precisa de mim cara, eu não preciso de você
You need me man, I don't need you
Uou
Woah
Uou
Woah
Uou
Woah
Sim
Yea
Porque com as letras, estou no caminho certo
Cause with the lyrics I'll be aiming it right
Eu não vou parar até meu nome alcançar as luzes
I won't stop until my name's in lights
Nas alturas dos estádio com o Damian Rice
With stadium heights, with damian rice
Em tapetes vermelhos agora estou em noites na Arábia
On red carpets, now I'm on arabian nights
Porque eu sou jovem sei que meu irmão vai me dar um conselho
Because I'm young I know my brothers gonna give me advice
Festeiro, baixinho e eu vou ficar hiperativo
Long nighter, short height and I gone hyper
Nunca vou ser nada além de um cantor-compositor, sim
Never be anything but a singer/songwriter, yeah
O jogo acabou, mas agora estou em um novo nível
The game's over but now I'm on a new level
Veja como eu piso na pista, sem um pedal de loop
Watch how I step on the track without a loop pedal
As pessoas pensam que eu estou prestes a estourar
People think that I'm bound to blow up
Eu já fiz por volta de 1000 shows, mas
I've done around about a thousand shows but
Eu não tenho uma casa e ainda moro no sofá
I haven't got a house plus I live on a couch
Então acredite nas letras quando estou cantando elas alto
So you believe the lyrics when I'm singing them out
Uau, do dia um estive preparado
Wow, from day one I've been prepared
Com cera V05 para meu cabelo ruivo
With v05 wax for my ginger hair
Agora estou de volta ao sofá tomando uma dose
Now I'm back to the sofá giving a dose of
Do que o futuro segura porque é um novo dia
What the future holds cause it's another day
Mochila com as roupas velhas, eu faço rap com os fluxos frios
Rucksack with the old clothes, I rap with cold flows
De volta às velhas piadas, na verdade você não sabe
I'm back with the most jokes, in fact you don't know
Nas pistas eu dou golpes pra fazer minhas piadas relevantes
On tracks I throw blows to make my punchlines relevant
Se você não conseguir acompanhar você não conseguirá nada, vc é celibatário
If you can't keep up you'll get none, you're celibate
Meus fluxos desenvolvendo, pele falta melanina
My flows developing, skin lacks the melanin
Me dá uma dose de adrenalina e eu entro nisso
Give me a shot of adrenaline and I get it in
Eu faço pro diabo disso
I do it for the hell of it
Que desde que eu atingi o fluxo principal com A Team eu pareceu vender um pouco
Ever since I hit the mainstream with the a team I seem to sell a bit
Eu peguei o que me segurava com a mulher e então empacotei a imagem
I took what held me back with the women and then I packaged the image
Coloquei em algum conteúdo e resolvi como um truque
Put in some content and I then I sold it back as a gimmick
O fato é esse, eu terminarei namorando atrizes
The fact is this, I'll end up dating actresses
Acordar em matrizes sujas, eu acho que eu vou precisar praticar isso
Wake up on dirty mattresses, I think I'll need to practice this
Mas eu faço merda acontecer, me chama de laxante
But I make shit happen, call me a laxative
O mundo está em meus ombros, eu nem sei o que um Atlas
World's on my shoulders, I don't even know what atlas is
Barras afiadas duras como o cactus é
Hard bars sharp like a cactus is
Estou de volta ao rap, de volta a volta porque eu estive praticando
I'm back to rappping, back to back cause I've been practicing
Estou de volta pra cantar isso
I'm back to sing this
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você de jeito nenhum
You need me, man, I don’t need you at all
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você de jeito nenhum
You need me, man, I don’t need you at all
Você precisa de mim
You need me
Eu vou manter meu sobrenome pra sempre, vou manter esse gênero bem básico
I'll keep my last name forever, keep this genre pretty basic
E eu vou estar arrebentando em cima das músicas de outras pessoas quando eu persigo
And I'll be breaking into other people's tunes when I chase it
E trocar isso com o elefante na sala com uma plástica
And replace it with the elephant in the room with a facelift
Uns outros sapatos de rapper usando novos cadarços
Into another rapper shoes using new laces
Estou vendendo cds da minha mochila mirando os jornais
I'm selling cd's from my rucksack aiming for the papers
Vendendo cds da minha mochila mirando os maiores
Selling cd's from my rucksack aiming for the majors
Tuor nacional com o Just Jack, ainda tenho que pegar o ônibus de volta
Nationwide tour with just Jack, still had to get the bus back
Garoto de corte limpo sem uma razão pro bigode
Clean cut kid without a razor for the moustache
Eu bato de volta quando a caneta me machuca
I hit back, when the pen hurts me
Eu ainda sou o garoto do coral da camiseta fenchurch
I'm still a choir boy in a fenchurch tee
Eu ainda sou o mesmo de um ano atrás, mas mais pessoas me ouvem agora
I'm still the same as a year ago but more people hear me though
De acordo com os vídeos do YouTube e MySpace
According to the myspace and YouTube videos
Eu sempre estou fazendo shows, se não estou, estou no estúdio
I'm always doing shows if I'm not I'm in the studio
Verdadeiramente quebrado, nunca estou crescendo, me chama de Rufio
Truly broke, never growing up, call me rufio
Músico fazedor de melodia, lendo todos os jornais
Melody music maker, reading all the papers
Eles dizem que estou indo e vindo como se estivesse na porra de um elevador
They say I'm up and coming like I'm fucking in an elevator
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você de jeito nenhum
You need me, man, I don’t need you at all
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você de jeito nenhum
You need me, man, I don’t need you at all
Vc precisa de mim cara eu não preciso de você
You need me, man, I dont need you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ed Sheeran e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: