Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 16.083

You Need Me, I Dont Need You (Live)

Ed Sheeran

Letra
Significado

Você Precisa de Mim, Eu Não Preciso de Você (Ao Vivo)

You Need Me, I Dont Need You (Live)

Agora estou na cidade, mandando ver, pensando em fazer um som novo
Now I'm in town, break it down, thinking of making a new sound

Tocando um show diferente toda noite em frente a uma nova plateia
Playing a different show every night in front of a new crowd

É você agora, ciao, veja como a vida parece boa agora
That’s you now, ciao, seems that life is great now

Me veja perder o foco enquanto canto para você alto
See me lose focus as I sing to you loud

Eu não posso, não, eu não vou me calar
I can’t, no, I won’t hush

Eu vou dizer as palavras que fazem você corar
I’ll say the words that make you blush

Eu vou cantar isso agora
I’m gonna sing this now

Veja, eu sou verdadeiro, minhas músicas estão onde meu coração está
See, I’m true, my songs are where my heart is

Eu sou como cola eu grudo em outros artistas
I'm like glue I stick to other artists

Eu não sou você, sabe que isso seria desastroso
I'm not you, now that would be disastrous

Me deixa cantar e fazer minha coisa e me mudar para pastos mais verdes
Let me sing and do my thing and move to greener pastures

Veja, eu sou real, eu faço isso, tudo isso sou eu
See, I’m real, I do it all, it’s all me

Eu não sou falso, nunca me chame de preguiçoso
I’m not fake, don’t ever call me lazy

Eu não vou ficar parado, me dê a chance de ser livre
I won’t stay put, give me the chance to be free

Suffolk infelizmente parece me sufocar
Suffolk sadly seems to sort of suffocate me

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você de jeito nenhum
You need me, man, I don’t need you at all

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você de jeito nenhum
You need me, man, I don’t need you at all

Você precisa de mim
You need me

Eu canto e escrevo minhas próprias músicas e eu escrevo meus próprios versos caramba
I sing and write my own tune and I write my own verse hell

Não preciso de outro letrista para fazer minhas músicas venderem
Don't need another wordsmith to make my tunes sell

Chame a você mesmo de um cantor-compositor, você está apenas blefando
Call yourself a singer-writer, you’re just bluffing

Seu nome está nos créditos e você não escreveu nada
Your name’s on the credits and you didn’t write nothing

Eu canto rápido sei que toda minha merda é legal
I sing, fast, I know that all my shit's cool

Eu vou bombar e não fui à escola britânica
I will blast and I didn't go to brit school

Eu vim rápido do jeito que agi, certo
I came fast with the way I act, right

Eu não consigo durar se estou fumando um cachimbo de crack
I can’t last, if I’m smoking on a crack pipe

E eu não vou ser um produto do meu gênero
And I won’t be a product of my genre

Minha mente sempre vai ser mais forte do que minhas músicas são
My mind will always be stronger than my songs are

Nunca acredite em toda a besteira que os caras falsos te alimentam
Never believe the bullshit that fake guys feed to ya

Sempre leia as histórias que ouvir na Wikipedia
Always read the stories that you hear in wikipedia

Musicalmente estou demonstrando
Musically I’m demonstrating

Quando performo ao vivo, sinto como se eu estivesse meditando
When I perform live, feels like I am meditating

Tempos na empresa quando algum cara me filmou
Times at the enterprise when some fella filmed me

Um jovem cantor e compositor igual a Gabriela Cilmi
A young singer writer like a gabriella cilmi

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você de jeito nenhum
You need me, man, I don’t need you at all

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você de jeito nenhum
You need me, man, I don’t need you at all

Você precisa de mim
You need me

Tudo que eu quero nesse mundo frio é fazer música e usá-la
All I want in this cold world is to make music and use it

Não abusar e ficar afetado, infectado com o quem é quem da música
Not to abuse it and get affected, infected with the who's who of music

Quem fez isso? Quem é isso? Quem está nisso? Ou que diabos isso importa?
Who did it, who is it, who's in it or what the hell does it matter?

Conversa fiada, não importa o que um yidder, yidder, yadder, isso não importa pra mim
Chitter chatter, don't matter what a yidder, yidder, yadder, it don't matter to me

Tudo o que eu quero é um pouco de dignidade em mim pra vencer essa indústria livremente
All I want is a bit of dignity in me to battle this industry freely

Para ser eu nesse mundo precisado, necessitado, você consegue me ouvir?
To be me in this seedy, needy world, can you hear me?

Ei, então eu continuo cantando isso
Hey, so I keep singing that

Quando eu comecei essa merda de rap, eu senti pressão dos odiadores
When I first started this rapping shit I felt pressure from haters

Fui invadido pelos sádicos e apenas desenvolvi um radar de ódio
Became invaded with sadists and just developed a hater radar

E eu fiz para as estrelas, mantive minha rotina no escuro
And made for the stars, kept my grind in the dark

E daí apareceu como um remédio quicando rimas com uma melodia
And then appeared with a remedy kicking rhymes with a melody

Tiros de Hennessy e glocks, todas essas porcarias do quarteirão
Hennesey shots and glocks, all these fools on the block

Quem disse você tem de ser um gangster agora pra subir ao topo?
Who said you gotta be a gangster now to raise to the top?

Eu sou apenas um normal, casual, usual, cara do dia a dia
I'm just a normal, casual, usual, everyday type of guy

Com minha cabeça no céu, Ed Sheeran, anjo urbano vindo pronto pra morrer
With my head in the sky, ed sheeran, urban angel coming ready to die

Então veja os sinais, estende pro lado
So see the signs, stand to the side

Abra seus olhos e dê uma olhada e realize
Open your eyes and take a look and realise

As ressurreições chegaram enquanto a névoa se dissipa
The resurrection's arrived and as the mist clears

Eu aterrissou na minha tumba, todo sozinho, solitário
I arise from my tomb in disguise, all alone, alonestar

Anjo urbano surgindo das cinzas
Urban angel rising from the ashes

Surpreendendo todos os odiadores, guiando, agora movendo-se firme
Surprising all haters, guiding, now moving steady

Você pode me achar na boate, garrafa cheia de bub
You can find me in the club, bottle full of bub

Mãe, eu tenho o X se vc estiver afim de usar drogas
Mummy I've got the x if you're into taking drugs

Afim de fazer sexo, eu não tô afim de fazer amor
Into having sex, I ain't into making love

Venha me dar um abraço se vc estiver afim de ficar violento
Come give me a hug if you're into getting rough

Você pode me achar na boate, garrafa cheia de bub
You can find me in the club, bottle full of bubbly

Mãe, eu tenho o X se vc estiver afim de usar drogas
Mummy I've got the x if you're into taking drugs

Afim de fazer sexo, eu não tô afim de fazer amor
Into having sex, I ain't into making love

Venha me dar um abraço se vc estiver afim de ficar violento
Come give me a hug if you're into getting rough

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Vc precisa de mim cara eu não preciso de você
You need me, man, I dont need you

Meus olhos estão vermelhos, estive queimando, estive queimando
My eyes are red, I've been burning, I've been burning

Meus olhos estão vermelhos, estive queimando, estive queimando
My eyes are red, I've been burning, I've been burning

Meus olhos estão vermelhos estive queimando estive queimando seu baseado de classe alta
My eyes are red I've been burning, I've been burning on a spliff off your high grade

Meus olhos estão vermelhos estive queimando estive queimando, queimando, queimando
My eyes are red I've been burning, I've been burning, burning, burning

Agora da onde eu venho queimar maconha é um hábito
Now where I come from burning weed it is a habit

Uma grande bolsa gorda de maconha de alta qualidade, vc sabe que eu tenho que ter isso
A big fat bag of high grade weed, you know I got to have it

Porque se eu não tiver isso no meu bolso eu entro em Pânico
Cos if I don't have it in my pocket I'm going to panic

Porque como disse da onde eu venho fumar maconha é um hábito
Cos like I said where I come from weed smoking is a habit

Sim, nós vamos queimar isso no lugar em cima do bairro
Yup, we'll do da bun in the place up in the hood

Uma das coisas que eu tenho herdado como um homem Ghetto deveria
One of them things I have inherited like a ghetto man should

Uma dessas coisas é fumar maconha sim isso faz eu me sentir bem
One of them things is smoking weed it yes it makes me feel good

Queimar sensimilla de alta qualidade, sim isso me faz sentir
Burning high grade sensimilla, yes it makes me feel

Mas eu sou um homem, ah, falar sobre sensimilla é uma droga
But me is a man, ah, talk about sensimilla is a drug

E se eu começo a fumar isso eu não vou me tornar um bandido
And if I start to smoke it I'mma-nna turn into a thug

Da onde eu venho que eles estavam falando que você pode apenas ser assaltado
Where I come from that they talking could that only get you mugged

Da onde eu venho queimar maconha está acima de tudo
Where I come from burning weed it is a blessing from above

Da onde eu venho sim nós queimamos isso quando ouvimos rub a dub
Where I come from yes we bun it when we listen rub a dub

Da onde eu venho sim nós queimamos isso depois de apenas fazer amor
Where I come from yes we bun after we just-a make a love

Da onde eu venho sim nós queimamos isso quando o sol começa a brilhar
Where I come from yes we bun it when the Sun starts shine

Eu queimo maconha de alta qualidade o tempo todo
I blaze high grade weed all the time!

Agora meus olhos estão vermelhos
Now my eyes are red

Porque você precisa de mim, eu não preciso de você
Cause you need me, I don't need you

Vc precisa de mim cara, meus olhos estão vermelhos
You need me man, my eyes are red

Você precisa de mim cara, eu não preciso de você
You need me man, I don't need you

Vc precisa de mim cara, meus olhos estão vermelhos
You need me man, my eyes are red

E você precisa de mim, eu não preciso de você
And you need me, I don't need you

Vc precisa de mim cara, meus olhos estão vermelhos
You need me man, my eyes are red

Você precisa de mim cara, eu não preciso de você
You need me man, I don't need you

Você precisa de mim cara, eu não preciso de você
You need me man, I don't need you

Uou
Woah

Uou
Woah

Uou
Woah

Sim
Yea

Porque com as letras, estou no caminho certo
Cause with the lyrics I'll be aiming it right

Eu não vou parar até meu nome alcançar as luzes
I won't stop until my name's in lights

Nas alturas dos estádio com o Damian Rice
With stadium heights, with damian rice

Em tapetes vermelhos agora estou em noites na Arábia
On red carpets, now I'm on arabian nights

Porque eu sou jovem sei que meu irmão vai me dar um conselho
Because I'm young I know my brothers gonna give me advice

Festeiro, baixinho e eu vou ficar hiperativo
Long nighter, short height and I gone hyper

Nunca vou ser nada além de um cantor-compositor, sim
Never be anything but a singer/songwriter, yeah

O jogo acabou, mas agora estou em um novo nível
The game's over but now I'm on a new level

Veja como eu piso na pista, sem um pedal de loop
Watch how I step on the track without a loop pedal

As pessoas pensam que eu estou prestes a estourar
People think that I'm bound to blow up

Eu já fiz por volta de 1000 shows, mas
I've done around about a thousand shows but

Eu não tenho uma casa e ainda moro no sofá
I haven't got a house plus I live on a couch

Então acredite nas letras quando estou cantando elas alto
So you believe the lyrics when I'm singing them out

Uau, do dia um estive preparado
Wow, from day one I've been prepared

Com cera V05 para meu cabelo ruivo
With v05 wax for my ginger hair

Agora estou de volta ao sofá tomando uma dose
Now I'm back to the sofá giving a dose of

Do que o futuro segura porque é um novo dia
What the future holds cause it's another day

Mochila com as roupas velhas, eu faço rap com os fluxos frios
Rucksack with the old clothes, I rap with cold flows

De volta às velhas piadas, na verdade você não sabe
I'm back with the most jokes, in fact you don't know

Nas pistas eu dou golpes pra fazer minhas piadas relevantes
On tracks I throw blows to make my punchlines relevant

Se você não conseguir acompanhar você não conseguirá nada, vc é celibatário
If you can't keep up you'll get none, you're celibate

Meus fluxos desenvolvendo, pele falta melanina
My flows developing, skin lacks the melanin

Me dá uma dose de adrenalina e eu entro nisso
Give me a shot of adrenaline and I get it in

Eu faço pro diabo disso
I do it for the hell of it

Que desde que eu atingi o fluxo principal com A Team eu pareceu vender um pouco
Ever since I hit the mainstream with the a team I seem to sell a bit

Eu peguei o que me segurava com a mulher e então empacotei a imagem
I took what held me back with the women and then I packaged the image

Coloquei em algum conteúdo e resolvi como um truque
Put in some content and I then I sold it back as a gimmick

O fato é esse, eu terminarei namorando atrizes
The fact is this, I'll end up dating actresses

Acordar em matrizes sujas, eu acho que eu vou precisar praticar isso
Wake up on dirty mattresses, I think I'll need to practice this

Mas eu faço merda acontecer, me chama de laxante
But I make shit happen, call me a laxative

O mundo está em meus ombros, eu nem sei o que um Atlas
World's on my shoulders, I don't even know what atlas is

Barras afiadas duras como o cactus é
Hard bars sharp like a cactus is

Estou de volta ao rap, de volta a volta porque eu estive praticando
I'm back to rappping, back to back cause I've been practicing

Estou de volta pra cantar isso
I'm back to sing this

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você de jeito nenhum
You need me, man, I don’t need you at all

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você de jeito nenhum
You need me, man, I don’t need you at all

Você precisa de mim
You need me

Eu vou manter meu sobrenome pra sempre, vou manter esse gênero bem básico
I'll keep my last name forever, keep this genre pretty basic

E eu vou estar arrebentando em cima das músicas de outras pessoas quando eu persigo
And I'll be breaking into other people's tunes when I chase it

E trocar isso com o elefante na sala com uma plástica
And replace it with the elephant in the room with a facelift

Uns outros sapatos de rapper usando novos cadarços
Into another rapper shoes using new laces

Estou vendendo cds da minha mochila mirando os jornais
I'm selling cd's from my rucksack aiming for the papers

Vendendo cds da minha mochila mirando os maiores
Selling cd's from my rucksack aiming for the majors

Tuor nacional com o Just Jack, ainda tenho que pegar o ônibus de volta
Nationwide tour with just Jack, still had to get the bus back

Garoto de corte limpo sem uma razão pro bigode
Clean cut kid without a razor for the moustache

Eu bato de volta quando a caneta me machuca
I hit back, when the pen hurts me

Eu ainda sou o garoto do coral da camiseta fenchurch
I'm still a choir boy in a fenchurch tee

Eu ainda sou o mesmo de um ano atrás, mas mais pessoas me ouvem agora
I'm still the same as a year ago but more people hear me though

De acordo com os vídeos do YouTube e MySpace
According to the myspace and YouTube videos

Eu sempre estou fazendo shows, se não estou, estou no estúdio
I'm always doing shows if I'm not I'm in the studio

Verdadeiramente quebrado, nunca estou crescendo, me chama de Rufio
Truly broke, never growing up, call me rufio

Músico fazedor de melodia, lendo todos os jornais
Melody music maker, reading all the papers

Eles dizem que estou indo e vindo como se estivesse na porra de um elevador
They say I'm up and coming like I'm fucking in an elevator

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você de jeito nenhum
You need me, man, I don’t need you at all

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você
You need me, man, I don’t need you

Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você de jeito nenhum
You need me, man, I don’t need you at all

Vc precisa de mim cara eu não preciso de você
You need me, man, I dont need you

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Ed Sheeran. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Lorrainy e traduzida por carolina. Legendado por Jessica. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ed Sheeran e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção