
L'accordéoniste
Édith Piaf
O acordeonista
L'accordéoniste
A moça alegre é bela, está ali na esquinaLa fille de joie est belle, au coin de la rue là-bas
Ela tem uma clientela que enche seus bolsosElle a une clientèle qui lui remplit son bas
Quando seu trabalho acaba, ela segue sua vidaQuand son boulot s'achève, elle s'en va à son tour
Em busca de um pouco de sonho num baile no subúrbioChercher un peu de rêve dans un bal du faubourg
Seu homem é um artista, ele é um rapaz engraçadoSon homme est un artiste, c'est un drôle de p'tit gars
Um acordeonista que sabe tocar a javaUn accordéoniste qui sait jouer la java
Ela ouve a java, mas não a dançaElle écoute la java, mais elle ne la danse pas
Ela nem sequer olha para a pistaElle ne regarde même pas la piste
E seus olhos apaixonados acompanham o jogo nervosoEt ses yeux amoureux suivent le jeu nerveux
E também os dedos longos e ressecados do artistaEt les doigts secs et longs de l'artiste
Isso a afeta completamente, mexe com o seu interiorÇa lui rentre dans la peau, par le bas, par le haut
Ela quer cantar, é uma reação físicaElle a envie de chanter, c'est physique
Todo o seu ser está tenso, sua respiração está ofeganteTout son être est tendu, son souffle est suspendu
Ela é uma verdadeira viciada em músicaC'est une vraie tordue de la musique
A moça alegre está triste, está ali na esquinaLa fille de joie est triste, au coin de la rue là-bas
Seu acordeonista se tornou um soldadoSon accordéoniste, il est parti soldat
Quando ele voltar da guerra, eles terão uma casaQuand il reviendra de la guerre, ils prendront une maison
Ela será a caixa e ele será o patrãoElle sera la caissière et lui sera le patron
Como a vida será bela, eles serão verdadeiros figurõesQue la vie sera belle, ils seront de vrais pachas
E, todas as noites, ele tocará a java para elaEt tous les soirs, pour elle, il jouera la java
Ela ouve a java e cantarola baixinhoElle écoute la java qu'elle fredonne tout bas
Ela relembra seu acordeonistaElle revoit son accordéoniste
E seus olhos apaixonados acompanham o jogo nervosoEt ses yeux amoureux suivent le jeu nerveux
E também os dedos longos e ressecados do artistaEt les doigts secs et longs de l'artiste
Isso a afeta completamente, mexe com o seu interiorÇa lui rentre dans la peau, par le bas, par le haut
Ela quer chorar, é uma reação físicaElle a envie de pleurer, c'est physique
Todo o seu ser está tenso, sua respiração está ofeganteTout son être est tendu, son souffle est suspendu
Ela é uma verdadeira viciada em músicaC'est une vraie tordue de la musique
A moça alegre está sozinha, está ali na esquinaLa fille de joie est seule, au coin de la rue là-bas
Os homens não querem garotas com cara feiaLes filles qui font la gueule les hommes n'en veulent pas
E tanto faz se ela morrer, seu homem não voltará maisEt tant pis si elle crève, son homme ne reviendra plus
Adeus a todos os seus belos sonhos, sua vida acabouAdieux tous les beaux rêves, sa vie, elle est foutue
No entanto, suas pernas tristes a levam para o bar sujoPourtant, ses jambes tristes, l'emmènent au boui-boui
Onde há outro artista que toca a noite todaOù y a un autre artiste qui joue toute la nuit
Ela ouve a java, ela entende a javaElle écoute la java, elle entend la java
Ela fechou os olhos, os dedos ressecados e nervososElle a fermé les yeux, les doigts secs et nerveux
Isso a afeta completamente, mexe com o seu interiorÇa lui rentre dans la peau, par le bas, par le haut
Ela quer gritar, é uma reação físicaElle a envie de gueuler, c'est physique
Então, para esquecer, ela começou a dançar, a girarAlors pour oublier, elle s'est mise à danser, à tourner
Ao som da músicaAu son de la musique
Parem!Arrêtez !
Parem a música!Arrêtez la musique !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: