Le Petit Homme
Édith Piaf
O Homenzinho
Le Petit Homme
Havia vida cotidiana
Il y avait la vie de tous les jours
Houve o barulho da encruzilhada
Il y avait le chahut des carrefours
E então as pessoas que compraram seus jornais
Et puis les gens qui achetaient leurs journaux
E então todos que pegaram o metrô
Et puis tous ceux qui prenaient le métro
Houve o desfile das avenidas
Il y avait la parade des boulevards
O discurso de vendas do velho vendedor ambulante
Les boniments du vieux camelot bavard
E espelhado na água suja dos riachos
Et se mirant dans l'eau sale des ruisseaux
O céu de abril que fez as costas grandes
Le ciel d'avril qui faisait le gros dos
Havia um homenzinho
Il y avait un petit homme
Quem estava indo embora sem entender
Qui s'en allait à pas comprés
Ele parecia muito econômico
Il avait l'air bien économe
O homenzinho
Le petit homme
Com sua velha jaqueta puída
Avec son vieux veston râpé
Mas ele tinha uma amante
Mais il avait une maîtresse
O que lhe custou muito dinheiro
Qui lui coûtait beaucoup d'argent
Ela vendeu a ele sua bela juventude
Elle lui vendait sa belle jeunesse
E carícias
Et des caresses
Que o homenzinho pagou em dinheiro
Que le petit homme payait comptant
Lá estava sua vida de noites de sábado
Il y avait sa vie des samedis soirs
Havia a escada, o corredor
Il y avait l'escalier, le couloir
Lá estava a porta no final
Il y avait la porte tout au bout
E então dois braços amarrados ao pescoço
Et puis deux bras attachés à son cou
Havia flores no piano
Il y avait des fleurs sur le piano
Havia a brancura das cortinas
Il y avait la blancheur des rideaux
E então horas no grande sofá azul
Et puis des heures sur le grand divan bleu
E então tudo o que o deixou feliz
Et puis tout ça qui le rendait heureux
A porta estava fechada
Il y a eu la porte close
Com uma palavra passada por baixo
Avec un mot passé dessous
Papel bonito forrado com rosas
Joli papier bordé de roses
Para dizer coisas
Pour dire des choses
Que entendemos pela primeira vez
Que l'on comprend du premier coup
Um homenzinho que está abandonado
Un petit homme qu'on abandonne
Não posso fazer nada a não ser ir embora
Ne peut rien faire que s'en aller
Na rua fria onde tudo ressoa
Dans la rue froide où tout résonne
E sem ninguém
Et sans personne
Sozinho melhor pra chorar
Tout à fait seul, pour mieux pleurer
Havia vida cotidiana
Il y avait la vie de tous les jours
Que continuou sua fanfarra de sempre
Qui continuait sa fanfare de toujours
Havia as valsas dos fonos
Il y avait les valses des phonos
Quem saiu dos bistrôs
Qui éclataient en sortant des bistrots
Tinha um menino cantando
Il y avait un garçon qui chantait
Havia uma garota rindo
Il y avait une fille qui riait
E então a rodada de amor maravilhoso
Et puis la ronde de l'amour merveilleux
E o homenzinho
Et le petit homme
Quem estava chorando no meio
Qui pleurait au milieu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: