
Sous le ciel de Paris
Édith Piaf
Sob o céu de Paris
Sous le ciel de Paris
Sob o céu de Paris sobrevoa uma canção, hum, humSous le ciel de Paris s'envole une chanson, hmm, hmm
Ela nasceu hoje no coração de um rapazElle est née d'aujourd'hui dans le cœur d'un garçon
Sob o céu de Paris, caminham apaixonados, hum, humSous le ciel de Paris, marchent des amoureux, hmm, hmm
Sua felicidade é construída ao som de uma melodia feita para elesLeur bonheur se construit sur un air fait pour eux
Sob a Ponte de Bercy, um filósofo está sentadoSous le Pont de Bercy, un philosophe assis
Dois músicos, alguns curiosos, mais milhares de pessoasDeux musiciens, quelques badauds, puis les gens par milliers
Sob o céu de Paris, cantarão até o anoitecer, hum, humSous le ciel de Paris, jusqu'au soir vont chanter, hmm, hmm
O hino de um povo apaixonado por sua velha cidadeL'hymne d'un peuple épris de sa vieille cite
Perto de Notre DamePres de Notre Dame
Às vezes, acontece um dramaParfois couve un drame
Sim, mas em PanameOui, mais à Paname
Tudo pode se resolverTout peut s'arranger
Com alguns raios do céu de verãoQuelques rayons du ciel d'été
E com o acordeão de um barqueiroL'accordéon d'un marinier
É a esperança que floresceL'espoir fleurit
Sob o céu de ParisAu ciel de Paris
Sob o céu de Paris, corre um rio alegre, hum, humSous le ciel de Paris, coule un fleuve joyeux, hmm, hmm
De noite, ele nina os mendigos e os vagabundosIl endort dans la nuit les clochards et les gueux
Sob o céu de Paris, os pássaros do bom Deus, hum, humSous le ciel de Paris, les oiseaux du bon Dieu, hmm, hmm
Vêm de todo mundo para conversar uns com os outrosViennent du monde entier pour bavarder entre eux
E o céu de Paris tem um segredo só deleEt le ciel de Paris, à son secret pour lui
Há vinte séculos, ele é apaixonado pela nossa Île Saint-LouisDepuis vingt siècles, il est épris de notre Île Saint-Louis
Quando ela sorri para ele, ele veste seu terno azul, hum, humQuand elle lui sourit, il met son habit bleu, hmm, hmm
Quando chove sobre Paris, é porque ele está tristeQuand il pleut sur Paris, c'est qu'il est malheureux
Quando está com muito ciúmes dos seus milhões de amantes, hum, humQuand il est trop jaloux de ses millions d'amants, hmm, hmm
Ele faz rugir sobre eles seu trovão retumbanteIl fait gronder sur eux son tonnerre éclatant
Mas o céu de Paris não é cruel por muito tempo, hum, humMais le ciel de Paris n'est pas longtemps cruel, hmm, hmm
Para que o perdoem, ele oferece um arco-írisPour se faire pardonner, il offre un arc-en-ciel
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: