Tradução gerada automaticamente
Transcommunication
Eduardo Undergrass
Transcomunicação
Transcommunication
Eu prefiro morrer do que você esmagando meu coração
I prefer to die than you crushing my heart
Ensina-me a ser assim, sem sentir então
Teach me to be like that, without feeling then
Se para você tudo não é nada, ensine-me como fazê-lo
If for you everything is nothing, then teach me how to do it
Você já ouviu falar em transcomunicação?
Have you ever heard of transcommunication?
Você pode capturar frequências de um espírito para se comunicar com ele
You can capture frequencies of a spirit to communicate with him
Eu amo uma pessoa que está com alguma frequência
I love a person who is at some frequency
Em um ajuste fino
In a fine tuning
Transcomunicação
Transcommunication
Rádio .. Transmissão ao vivo
Radio.. Live transmission
Eu vejo você por frequência de dados há 10 anos
I have seen you for data frequency for 10 years
Eu não me apaixono mais por isso
I don't fall for this anymore
O lixo vai embora
The garbage goes away
O que é bom é, de volta para
What is good is, back in for
Não para ninguém, mas comigo
Not for anyone, but with me
Música egoísta
Selfish music
Ela era um número que eu riscava
She was a number I crossed out
Se era amor, era ela aqui agora
If it was love, it was her here now
E eu sei que cada vez que era um número
And I know each time it was a number
Quer apagar suas tatuagens que você fez quando não estava comigo?
Want to erase your tattoos you did when you weren't with me?
Que tal voltar no tempo e fazê-lo certo então?
How about going back in time and doing it right then?
Eu prefiro morrer do que você esmagando meu coração
I prefer to die than you crushing my heart
Ensina-me a ser assim, sem sentir então
Teach me to be like that, without feeling then
Se para você tudo não é nada, ensine-me como fazê-lo
If for you everything is nothing, then teach me how to do it
Você já ouviu falar em transcomunicação?
Have you ever heard of transcommunication?
Você pode capturar frequências de um espírito para se comunicar com ele
You can capture frequencies of a spirit to communicate with him
Eu amo uma pessoa que está com alguma frequência
I love a person who is at some frequency
Em um ajuste fino
In a fine tuning
Transcomunicação
Transcommunication
Rádio .. Transmissão ao vivo
Radio.. Live transmission
Eu vejo você por frequência de dados há 10 anos
I have seen you for data frequency for 10 years
Eu tenho que esperar
I have to wait
Para te ver
To see you
Sentir
To feel
Viver você
To live you
Mas foda-se
But fuck it
Deixe ser
Let it be
Vamos sentir
Lets feel
Vamos me machucar
Lets hurt me
Vamos nos machucar
Lets hurt us
Deixe ser
Let it be
Deixe cair
Let it fall
Vamos nos machucar
Lets hurt us
Eu prefiro morrer do que você esmagando meu coração
I prefer to die than you crushing my heart
Ensina-me a ser assim, sem sentir então
Teach me to be like that, without feeling then
Se para você tudo não é nada, ensine-me como fazê-lo
If for you everything is nothing, then teach me how to do it
Você já ouviu falar em transcomunicação?
Have you ever heard of transcommunication?
Você pode capturar frequências de um espírito para se comunicar com ele
You can capture frequencies of a spirit to communicate with him
Eu amo uma pessoa que está com alguma frequência
I love a person who is at some frequency
Em uma sintonia fina
In a fine tune
Rádio, transmissão ao vivo
Radio, live transmission
Transcomunicação
Transcommunication
Eu vejo você por frequência de dados há 10 anos
I have seen you for data frequency for 10 years
E você vem até mim assim
And yu come to me like this
Então vá embora por isso
So go away for this
Pratique seu inglês com o Letras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eduardo Undergrass e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: