Tradução gerada automaticamente
![Elijah Blake](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/d/1/7/4/d174e841a2df27c43b1d755f09e3f778-tb7.jpg)
Ghostbuster
Elijah Blake
Caça-Fantasmas
Ghostbuster
Até julho costumávamos passar tempo, loucos de amor
Up until July we used to spend time, crazy in love
Momentos não mentem, mas perdemos a intensidade, não foi suficiente
Moments don't lie, but we lost the high, it wasn't enough
Talvez devêssemos sonhar novos sonhos
Maybe we should dream new dreams
Mas brigamos por coisas pequenas
But we get buck 'bout the smallest things
Tentei seguir em frente desde que você disse que se foi
Tried to move on since you say you're gone
Tenho estado pelas ruas, mas ainda me sinto sozinho, ooh
I've been deep in these streets but still feel alone, ooh
Todos com quem me envolvo não se comparam a você
Everyone I link up with don't compare to you
Se você é o padrão, droga, acho que o mundo todo está condenado
If you the standard, damn, I think the whole world is doomed
Sim, você e eu, éramos de alto nível
Yeah, see, you and I, that was top-tier
Uma lua cheia em um cais noturno
A full Moon on a night's pier
Um dia de verão para um ano de inverno
A summer day to a winter's year
Uma águia voando para o ninho das galinhas
An eagly flyin' to hens lair
Ooh, raro como um cometa passando
Ooh, rare as a comet flyin' by
Preciso de um navio que possa viajar no tempo
Need a ship that can travel through time
Você está prestes a fazer um homem crescido chorar, yeah
You 'bout to make a grown man cry, yeah
Tenho que tirar você da minha cabeça, da minha mente
Gotta get you out of my head, out of my brain
Correndo atrás de um amor que sei que está morto
Chasin' after love that I know has been dead
Todos esses tolos continuam tentando
All of these fools stay tryin'
Você estabeleceu o padrão muito alto
You set the bar too high
Eles nem chegam perto de você
They can't even match your fly
Não consigo tirar você da minha cabeça, da minha mente
Can't get you out of my head, out of my brain
Correndo atrás de um amor que sei que está morto
Chasin' after love that I know has been dead
Você é apenas um fantasma do meu passado
You're just a ghost of my past
Que continua voltando mas nunca retorna
That keeps comin' back but never comes back
Mm, caça-fantasmas, acho que acabei de perder outro (droga)
Mm, ghostbuster, I think I just lost another (damn)
Ela era a amante perfeita, mas ele não era como os outros (droga)
She was the perfect lover, but he wasn't like the others (damn)
Ele não tem paciência como você
He don't have patience like you
Não compartilha as visões que temos
Don't share the visions we do
Ela não tem tempo extra
She ain't got no extra time
Como eu me dava bem com você
Like the way I would vibe with you
Você poderia me culpar por pensar que fariam a mesma coisa?
Could you blame me for thinkin' that they'd do the same thing?
A mesma coisa que recebo de você
The same thing I get from you
Agora isso é apenas uma fantasia, conto de fadas, faz de conta
Now that's just a fantasy, fairytale, make-believe
Me deixou de volta na rua solitária
Got me back on lonely street
Como se eu devesse ficar bem com coisas simples
Like I should be okay with just the simple things
Confundindo minhas necessidades com desejos que costumavam ser
Confusin' my needs with wants that used to be
Essas lágrimas podem durar apenas uma noite
These tears might only last one night
Se eu tivesse que apontar a culpa, sei que você aceitaria a mentira
If I had to point the blame, I know you'd take the lie
Tenho que tirar você da minha cabeça, da minha mente
Gotta get you out of my head, out of my brain
Correndo atrás de um amor que sei que está morto
Chasin' after love that I know has been dead
Todos esses tolos continuam tentando
All of these fools stay tryin'
Você estabeleceu o padrão muito alto
You set the bar too high
Eles nem chegam perto de você
They can't even match your fly
Não consigo tirar você da minha cabeça, da minha mente
Can't get you out of my head, out of my brain
Correndo atrás de um amor que sei que está morto
Chasin' after love that I know has been dead
Você é apenas um fantasma do meu passado
You're just a ghost of my past
Que continua voltando mas nunca retorna
That keeps comin' back but never comes back
Veja, quero saber se estar sozinho te machuca
See, I wanna know if bein' alone hurts you
Do jeito que me machuca também
The way it hurts me too
Oh, baby, baby, baby
Oh, baby, baby, baby
Sentindo como se o fantasma do meu passado estivesse me assombrando
Feelin' like the ghost of my past is hauntin' me
Correndo atrás de mim
Chasin' after me
Não, tenho que tirar você
No, I gotta get you
Da minha cabeça, da minha mente
Out of my head, out of my brain
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Mas você estabeleceu o padrão muito alto
But you set the bar too high
Tenho que sair da minha (da minha cabeça, da minha mente)
Gotta get out of my (out of my head, out of my brain)
Da minha mente
Out of my brain
Você é apenas um fantasma do meu passado
You're just a ghost of my past
Que continua voltando, mas nunca retorna
That keeps comin' back, yet never comes back
Pratique seu inglês com o Letras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elijah Blake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: