Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 37

Ghostbuster

Elijah Blake

Letra

Caça-Fantasmas

Ghostbuster

Até julho costumávamos passar tempo, loucos de amor
Up until July we used to spend time, crazy in love

Momentos não mentem, mas perdemos a intensidade, não foi suficiente
Moments don't lie, but we lost the high, it wasn't enough

Talvez devêssemos sonhar novos sonhos
Maybe we should dream new dreams

Mas brigamos por coisas pequenas
But we get buck 'bout the smallest things

Tentei seguir em frente desde que você disse que se foi
Tried to move on since you say you're gone

Tenho estado pelas ruas, mas ainda me sinto sozinho, ooh
I've been deep in these streets but still feel alone, ooh

Todos com quem me envolvo não se comparam a você
Everyone I link up with don't compare to you

Se você é o padrão, droga, acho que o mundo todo está condenado
If you the standard, damn, I think the whole world is doomed

Sim, você e eu, éramos de alto nível
Yeah, see, you and I, that was top-tier

Uma lua cheia em um cais noturno
A full Moon on a night's pier

Um dia de verão para um ano de inverno
A summer day to a winter's year

Uma águia voando para o ninho das galinhas
An eagly flyin' to hens lair

Ooh, raro como um cometa passando
Ooh, rare as a comet flyin' by

Preciso de um navio que possa viajar no tempo
Need a ship that can travel through time

Você está prestes a fazer um homem crescido chorar, yeah
You 'bout to make a grown man cry, yeah

Tenho que tirar você da minha cabeça, da minha mente
Gotta get you out of my head, out of my brain

Correndo atrás de um amor que sei que está morto
Chasin' after love that I know has been dead

Todos esses tolos continuam tentando
All of these fools stay tryin'

Você estabeleceu o padrão muito alto
You set the bar too high

Eles nem chegam perto de você
They can't even match your fly

Não consigo tirar você da minha cabeça, da minha mente
Can't get you out of my head, out of my brain

Correndo atrás de um amor que sei que está morto
Chasin' after love that I know has been dead

Você é apenas um fantasma do meu passado
You're just a ghost of my past

Que continua voltando mas nunca retorna
That keeps comin' back but never comes back

Mm, caça-fantasmas, acho que acabei de perder outro (droga)
Mm, ghostbuster, I think I just lost another (damn)

Ela era a amante perfeita, mas ele não era como os outros (droga)
She was the perfect lover, but he wasn't like the others (damn)

Ele não tem paciência como você
He don't have patience like you

Não compartilha as visões que temos
Don't share the visions we do

Ela não tem tempo extra
She ain't got no extra time

Como eu me dava bem com você
Like the way I would vibe with you

Você poderia me culpar por pensar que fariam a mesma coisa?
Could you blame me for thinkin' that they'd do the same thing?

A mesma coisa que recebo de você
The same thing I get from you

Agora isso é apenas uma fantasia, conto de fadas, faz de conta
Now that's just a fantasy, fairytale, make-believe

Me deixou de volta na rua solitária
Got me back on lonely street

Como se eu devesse ficar bem com coisas simples
Like I should be okay with just the simple things

Confundindo minhas necessidades com desejos que costumavam ser
Confusin' my needs with wants that used to be

Essas lágrimas podem durar apenas uma noite
These tears might only last one night

Se eu tivesse que apontar a culpa, sei que você aceitaria a mentira
If I had to point the blame, I know you'd take the lie

Tenho que tirar você da minha cabeça, da minha mente
Gotta get you out of my head, out of my brain

Correndo atrás de um amor que sei que está morto
Chasin' after love that I know has been dead

Todos esses tolos continuam tentando
All of these fools stay tryin'

Você estabeleceu o padrão muito alto
You set the bar too high

Eles nem chegam perto de você
They can't even match your fly

Não consigo tirar você da minha cabeça, da minha mente
Can't get you out of my head, out of my brain

Correndo atrás de um amor que sei que está morto
Chasin' after love that I know has been dead

Você é apenas um fantasma do meu passado
You're just a ghost of my past

Que continua voltando mas nunca retorna
That keeps comin' back but never comes back

Veja, quero saber se estar sozinho te machuca
See, I wanna know if bein' alone hurts you

Do jeito que me machuca também
The way it hurts me too

Oh, baby, baby, baby
Oh, baby, baby, baby

Sentindo como se o fantasma do meu passado estivesse me assombrando
Feelin' like the ghost of my past is hauntin' me

Correndo atrás de mim
Chasin' after me

Não, tenho que tirar você
No, I gotta get you

Da minha cabeça, da minha mente
Out of my head, out of my brain

Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh

Mas você estabeleceu o padrão muito alto
But you set the bar too high

Tenho que sair da minha (da minha cabeça, da minha mente)
Gotta get out of my (out of my head, out of my brain)

Da minha mente
Out of my brain

Você é apenas um fantasma do meu passado
You're just a ghost of my past

Que continua voltando, mas nunca retorna
That keeps comin' back, yet never comes back

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Pratique seu inglês com o Letras

Descubra o segredo para evoluir no inglês com a ajuda da música

Quero descobrir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elijah Blake e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção