Bloodstained Ground
Eluveitie
Chão Ensanguentado
Bloodstained Ground
O que eu vejo aqui?
What did I close in here?
Eu não consigo me lembrar sempre derramando lágrimas de despeito
I can't remember ever shedding tears o'spite
Nessa terra, surgindo na linha da fronteira fatal
On this ground, cropping up the fatal frontline
Como uma paliçada de fuligem negra ainda
Like a soot-blackened palisade yet
Impelida, vazia e abúlica
Impelled, void and abulic
Legiões delinearam um horizonte sinistro
Legions delineate an omnious skyline
Como demônios sem vida, sem alma
As lifeless demons without soul
Cumprindo um insensível acolhimento
These insentient hosts abide
Envolvendo o entusiasta da Guerra, fuja daqui!
Engulfing war monger get away from here!
Vós trilhastes o caminho da vasta falsidade?
Trod ye the path of vast deceit?
Cada pedaço de evidência era uma mentira
Every piece of evidence was a lie
A guerra, a ameaça é uma farsa exagerada
The war, the threat's a hyping fake
Para mudar as figuras na placa!
To move figures on the board!
Manchar o chão de Bibractes!
Stain bibractes ground!
O que você vê em mim?
What do you see in me?
Você respira em seus sonhos?
Do you breathe-in dreams?
O que impulsionou você a vir aqui?
What spurred you to come here?
Uma imagem onírica de ser...
An oneiric picture of beeing...
Como legiões insatisfeitas tomadas, a isca
Like disaffected legions taken, lure
Eu me pergunto quais mentiras, qual ameaça ou promessa
I wonder what lies, what threat or promise
Persuadiram-lhes a deixar a sua casa tão longe
Persuaded them to leave their home so far away
... será que eles realmente sabem?
...did they really know?
Enquanto Carnyx rugia em voz alta
As the carnyx roared aloud
Eu não tremia, mas só me perguntava
I quaked not, yet just asked myself
Como seus corações morderam a isca,
How their hearts took the bait,
Estas palavras adoçicadas de essência amarga
These sweetened words of bitter essence
Cara a cara com o inimigo sem nome
Face to face with nameless foes
Palavras abrasadoras, desolamento não dito
Scorching words, unspoken lorn
Questões inéditas mantém as cinzas dos mortos
Unheard quests remain the ashes of the dead
Em verdade vamos suportar o fardo
Forsooth we'll bear the brunt
Firme na vida ou na morte
Upright in life or in death
Ainda assim os inúmeros gritos ecoam
Yet still the countless cries echo
Nas silenciadas cavernas do nada
In silenced caves of nothing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eluveitie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: