The Other Side Of Summer
Elvis Costello
O Outro Lado do Verão
The Other Side Of Summer
O sol luta por mais um dia lindo
The sun struggles up another beautiful day
E eu me senti feliz no meu próprio jeito suspeito
And I felt glad in my own suspicious way
Apesar da contradição e confusão
Despite the contradiction and confusion
Me senti trágico sem motivo
Felt tragic without reason
Existe malícia e existe magia em cada estação
There's malice and there's magic in every season
Das ondas que quebram a espuma venenosa
From the foaming breakers of the poisonous surf
O outro lado do verão
The other side of Summer
Para as florestas em chamas nas colinas de Astroturf
To the burning forests in the hills of Astroturf
O outro lado do verão
The other side of Summer
Os portões automáticos se fecham entre as cabanas e o palácio
The automatic gates close up between the shanties and the palace
As diversões do maçarico, o cálice de vodu
The blowtorch amusements, the voodoo chalice
O pálido patético promete que todo mundo engole
The pale pathetic promises that everybody swallows
Uma adolescente está chorando porque ela não se parece com um milhão de dólares
A teenage girl is crying 'cos she don't look like a million dollars
Então ajude-a se puder
So help her if you can
Porque ela não parece ter a capacidade de atenção
'Cos she don't seem to have the attention span
Das ondas que quebram a espuma venenosa
From the foaming breakers of the poisonous surf
O outro lado do verão
The other side of Summer
Para as florestas em chamas nas colinas de Astroturf
To the burning forests in the hills of Astroturf
O outro lado do verão
The other side of Summer
Foi um milionário quem disse "imagine que não existam posses"?
Was it a millionaire who said "imagine no possessions"?
Um pobre menino de escola que disse "não precisamos de aulas"?
A poor little schoolboy who said "we don't need no lessons"?
Os cães rebeldes raivosos vasculham a loja de shampoo
The rabid rebel dogs ransack the shampoo shop
A princesa do pop está atirando no centro da cidade
The pop princess is downtown shooting up
E se essa deusa é digna de queimar
And if that goddess if fit for burning
O sol lutará, o mundo continuará girando
The sun will struggle up the world will still keep turning
Um louco parado na beira da estrada dizendo
Madman standing by the side of the road saying
"Olhe nos meus olhos, olhe nos meus olhos, olhe nos meus olhos, olhe nos meus olhos"
"Look at my eyes, look at my eyes, look at my eyes, look at my eyes"
Agora você não pode se dar ao luxo de falsificar todas as drogas que seus pais costumavam tomar
Now you can't afford to fake all the drugs your parents used to take
Por causa dos erros deles é melhor você estar bem acordado
Because of their mistakes you'd better be wide awake
Das ondas que quebram a espuma venenosa
From the foaming breakers of the poisonous surf
O outro lado do verão
The other side of Summer
Para as florestas em chamas nas colinas de Astroturf
To the burning forests in the hills of Astroturf
O outro lado do verão
The other side of Summer
A rosa mais poderosa
The mightiest rose
A ausência de perfume
The absence of perfume
Os assassinos casuais
The casual killers
O toque de recolher militar
The military curfew
A cidade de papelão
The cardboard city
Um aniversário indesejado
An unwanted birthday
O outro lado do verão
The other side of summer
A dança estava desesperada, a música estava pior
The dancing was desperate, the music was worse
Eles enterram seus sonhos e desenterram o inútil
They bury your dreams and dig up the worthless
Boa noite
Goodnight
Deus abençoe
God bless
E dê um beijo de "adeus" na terra
And kiss "goodbye" to the earth
O outro lado do verão
The other side of summer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elvis Costello e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: