Tradução gerada automaticamente
Old Macdonald
Elvis Presley
Velho Macdonald
Old Macdonald
O Velho Macdonald tinha uma fazenda, ê-I-ê-I-ôOld Macdonald had a farm, ee-I-ee-I-o
E nessa fazenda ele tinha alguns pintinhos, ê-I-ê-I-ôAnd on that farm he had some chicks, ee-I-ee-I-o
Com um cocoricó aqui, um cocoricó aliWith a cluck, cluck here, a cluck, cluck there
Gritando como podiamLoud as they could be
E quando aqueles pintinhos se descontrolavamAnd when those chicks got out of line
Frango à moda caipiraChicken fricasse
Com um cocoricó aqui, um cocoricó aliWith a cluck, cluck here, a cluck, cluck there
Gritando como podiamLoud as they could be
E quando aqueles pintinhos se descontrolavamAnd when those chicks got out of line
Frango à moda caipiraChicken fricasse
Bem, o Velho Macdonald tinha uma fazenda, ê-I-ê-I-ôWell, Old Macdonald had a farm, ee-I-ee-I-o
E nessa fazenda ele tinha algumas vacas, ê-I-ê-I-ôAnd on that farm he had some cows, ee-I-ee-I-o
Com um muuu aqui, um muuu aliWith a moo, moo here, a moo, moo there
Gado por todo ladoCattle everywhere
E quando aquelas vacas se descontrolavamAnd when those cows got out of line
Hambúrguer, ao pontoHamburger, medium rare
Com um muuu aqui, um muuu aliWith a moo, moo here, a moo, moo there
Gado por todo ladoCattle everywhere
E quando aquelas vacas se descontrolavamAnd when those cows got out of line
Hambúrguer, ao pontoHamburger, medium rare
Ohh, bem, o Velho Macdonald tinha uma fazenda, ê-I-ê-I-ôOhh, Well, Old Macdonald had a farm, ee-I-ee-I-o
E nessa fazenda ele tinha alguns porcos, ê-I-ê-I-ôAnd on that farm he had some pigs, ee-I-ee-I-o
Com um oink, oink aqui, um oink, oink aliWith an oink, oink here, an oink, oink there
Porcos por toda a vistaPigs everywhere in sight
E quando aqueles porcos se descontrolavamAnd when those pigs got out of line
Porco com feijão à noitePork and beans at night
Com um oink, oink aqui, um oink, oink aliWith an oink, oink here, an oink, oink there
Porcos por toda a vistaPigs everywhere in sight
E quando aqueles porcos se descontrolavamAnd when those pigs got out of line
Porco com feijão à noitePork and beans at night
Bem, eu vou ter uma fazenda um dia, ê-I-ê-I-ôWell I'm goona have a farm one day, ee-I-e-I-o
E vou fazer as coisas do jeito do McDonald, ê-I-ê-I-ôAnd I'll do things McDonalds way, ee-I-e-I-o
Com um cocoricó aqui, um cocoricó aliWith a cluck, cluck here, a cluck, cluck there
Um muuu aqui, um muuu aliA moo, moo here, a moo, moo there
Um oink, oink aqui, um oink, oink aliAn oink, oink here, an oink, oink there
E eu posso te prometerAnd I can promise you
Se aqueles animais algum dia se descontrolaremIf those animals ever get out of line
Vamos fazer um ensopado de mulliganWe'll have a mulligan stew
E você, o que acha?How about you?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elvis Presley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: