Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.617.150

Not Afraid

Eminem

Letra
Significado

Não Tenho Medo

Not Afraid

Eu não tenho medo de tomar uma posição
I'm not afraid to take a stand

Todo mundo venha segurar minha mão
Everybody come take my hand

Nós vamos caminhar essa estrada juntos, através da tempestade
We'll walk this road together, through the storm

Em qualquer clima, frio ou quente
Whatever weather, cold or warm

Apenas me deixe saber que você não está sozinho
Just let me know that you're not alone

Grite, se você sentir que você foi pelo mesmo caminho
Holla, if you feel that you've been down the same road

É, tem sido uma viagem
Yeah, it's been a ride

Eu acho que eu tinha que ir para aquele lugar para chegar a este aqui
I guess I had to go to that place to get to this one

Agora alguns de vocês podem ainda estar naquele lugar
Now some of you might still be in that place

Se você está tentando sair, apenas me siga
If you're trying to get out, just follow me

Eu vou levar você lá
I'll get you there

Você pode tentar ler as minhas letras deste papel antes de eu lançá-las
You can try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em

Mas você não vai tirar o ferrão dessas palavras antes de eu dizê-las
But you won't take the sting out these words before I say 'em

Porque de jeito nenhum eu vou deixar você me impedir de causar o caos
'Cause ain't no way I'mma let you stop me from causing mayhem

Quando eu digo que eu vou fazer algo eu faço, eu não dou a mínima
When I say I'mma do something I do it, I don't give a damn

Para o que você pensa, eu estou fazendo isso por mim, então foda-se o mundo
What you think, I'm doing this for me, so fuck the world

Alimente-o de feijão, ele tá se achando, se pensa que vai me deter
Feed it beans, it's gassed up, if it thinks it's stopping me

Eu vou ser o que eu me propus a ser, sem dúvida, indubitavelmente
I'mma be what I set out to be, without a doubt, undoubtably

E todos aqueles que me olham com desprezo, eu estou derrubando sua sacada
And all those who look down on me, I'm tearing down your balcony

Sem se, e ou mas, não tente perguntá-lo porque ou como ele consegue
No if, ands, or buts, don't try to ask him why or how can he

Desde o Infinite até o último álbum Relapse ele ainda tá botando pra foder
From Infinite down to the last Relapse album, he's still shitting

Mesmo que ele receba salário, pago por hora
Whether he's on salary, paid hourly

Até que ele se retire ou cague suas tripas pra fora
Until he bows out or he shits his bowels out of him

Seja o que vier primeiro, para melhor ou pior
Whichever comes first, for better or worse

Ele está casado com o jogo, como um foda-se de natal
He's married to the game, like a fuck you for Christmas

Seu presente é uma maldição, esqueça a terra, ele tem o desejo
His gift is a curse, forget the earth he's got the urge

Para tirar seu pau da sujeira e foder o universo inteiro
To pull his dick from the dirt and fuck the whole universe

Eu não tenho medo de tomar uma posição
I'm not afraid to take a stand

Todo mundo venha segurar minha mão
Everybody come take my hand

Nós vamos caminhar essa estrada juntos, através da tempestade
We'll walk this road together, through the storm

Em qualquer clima, frio ou quente
Whatever weather, cold or warm

Apenas me deixe saber que, você não está sozinho
Just let me know that, you're not alone

Grite, se você sentir que você foi pelo mesmo caminho
Holla, if you feel like you've been down the same road

Ok, pare de brincar com a tesoura e essas merdas, e chega de besteira
Ok, quit playin' with the scissors and shit, and cut the crap

Eu não deveria ter que rimar essas palavras
I shouldn't have to rhyme these words

No ritmo para você saber que isso é um rap
In the rhythm for you to know it's a rap

Você disse que era rei, você mentiu pelos seus dentes
You said you was king, you lied through your teeth

Por isso foda-se seus sentimentos
For that fuck your feelings

Ao invés de ser coroado, você tá tapando buraco
Instead of getting crowned you're getting capped

E para os fãs, eu nunca vou decepcionar vocês novamente, eu estou de volta
And to the fans, I'll never let you down again, I'm back

Eu prometo nunca mais voltar naquela promessa, na verdade
I promise to never go back on that promise, in fact

Vamos ser honestos, aquele último CD Relapse foi ehh
Let's be honest, that last Relapse CD was ehh

Talvez eu arruinei com aqueles sotaques
Perhaps I ran them accents into the ground

Relaxe, eu não vou voltar para aquilo agora
Relax, I ain't going back to that now

Tudo que eu estou tentando dizer é voltei, click clack
All I'm tryna say is get back, click-clack

Porque eu não estou brincando por aí
'Cause I ain't playin' around

Tem um jogo chamado círculo e eu não sei como
There's a game called circle and I don't know how

Eu estou muito para cima, para recuar
I'm way too up to back down

Mas eu acho que eu ainda estou tentando desvendar essa porcaria
But I think I'm still trying to figure this crap out

Pensei que eu tivesse isso mapeado, mas acho que não
Thought I had it mapped out, but I guess I didn't

Essas malditas nuvens pretas ainda me seguem por aí
This fucking black cloud still follows me around

Mas é hora de exorcizar esses demônios
But it's time to exorcise these demons

Esses filhos da puta estão fazendo polichinelos agora
These motherfuckers are doing jumping jacks now

Eu não tenho medo de tomar uma posição
I'm not afraid to take a stand

Todo mundo venha segurar minha mão
Everybody come take my hand

Nós vamos caminhar essa estrada juntos, através da tempestade
We'll walk this road together, through the storm

Em qualquer clima, frio ou quente
Whatever weather, cold or warm

Apenas me deixe saber que, você não está sozinho
Just let me know that, you're not alone

Grite, se você sentir que você foi pelo mesmo caminho
Holla, if you feel that you've been down the same road

E eu simplesmente não posso continuar vivendo dessa maneira
And I just can't keep living this way

Então, a partir de hoje, eu estou escapando desta jaula
So starting today, I'm breaking out of this cage

Eu estou de pé, eu vou enfrentar meus demônios
I'm standing up, I'mma face my demons

Eu estou me equipando, eu vou segurar meu chão
I'm manning up, I'mma hold my ground

Eu já tive o suficiente, mas agora estou farto disso
I've had enough, now I'm so fed up

Hora de recompor minha vida agora
Time to put my life back together right now

Foi minha decisão ficar limpo, eu fiz isso por mim
It was my decision to get clean, I did it for me

Assumidamente eu provavelmente fiz isso subliminarmente para você
Admittedly I probably did it subliminally for you

Assim eu poderia voltar como um novo eu, você me ajudou a entender a mim mesmo
So I could come back a brand new me, you helped see me through

E nem sequer percebeu o que fez, acredite em mim
And don't even realize what you did, believe me you

Eu passei através do espremedor, mas eles pouco podem fazer para o dedo do meio
I been through the wringer, but they can do little to the middle finger

Eu acho que tenho uma lágrima no meu olho, eu me sinto como o rei do
I think I got a tear in my eye, I feel like the king of

Meu mundo, invejosos podem fazer como abelhas sem ferrões, e caírem mortos
My world, haters can make like bees with no stingers, and drop dead

Sem mais tretas intermináveis, sem mais drama de agora em diante, eu prometo
No more beef lingers, no more drama from now on, I promise

Focar somente em lidar com minha responsabilidade como um pai
To focus solely on handling my responsibilities as a father

Então eu juro solenemente sempre tratar esse teto
So I solemnly swear to always treat this roof

Como minhas filhas e levantá-lo
Like my daughters and raise it

Você não poderia erguer uma única telha nele
You couldn't lift a single shingle on it

Porque o modo como me sinto, eu estou forte o bastante para ir à boate
'Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club

Ou a um bar de esquina e levantar o balcão de bebida
Or the corner pub and lift the whole liquor counter up

Porque eu estou elevando o nível, eu disparo para a lua
'Cause I'm raising the bar, I shoot for the Moon

Mas eu estou muito ocupado contemplando as estrelas, eu me sinto incrível e eu não estou
But I'm too busy gazing at stars, I feel amazing and I'm not

Eu não tenho medo de tomar uma posição
I'm not afraid to take a stand

Todo mundo venha segurar minha mão
Everybody come take my hand

Nós vamos caminhar essa estrada juntos, através da tempestade
We'll walk this road together, through the storm

Em qualquer clima, frio ou quente
Whatever weather, cold or warm

Apenas me deixe saber que, você não está sozinho
Just let me know that, you're not alone

Grite, se você sentir que você foi pelo mesmo caminho
Holla, if you feel that you've been down the same road

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Marshall Mathers / J. Evans / Luis Resto / M. Burnett / Matthew Samuels. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por william e traduzida por Rodrigo. Legendado por Giovanna e Jackson. Revisões por 23 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção