Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 3.395
Letra

Baby (Tradução)

Baby

Mil casas diferentes e Munchausen
One thousand different houses and Munchausen

Eu vou fazer você querer dar um soco nessa porra, ai
I'mma make you wanna punch out some fuckin' one, ouch

Por que diabos você me bateu?
What the fuck'd you hit me for?

Grite a vida enquanto eu soco no balcão e saio de raiva
Scream life as I punch counter and bunches out of anger

Uma vez encontrei um estranho
I once encountered a stranger

Em um vestido idiota, capuz preto
In a dumb gown, black hood

Com uma foice
With a scythe

Merda, eu ri na cara dele, cuspi
Shit, I laughed in his face, spit

Cadela me deu uma vida extra, como levar isso
Bitch gave me an extra life, like take this

Agora volte ao jogo
Now get your ass back in that game

Cadela não leva nada a sério
Bitch don't take shit for granted

E não brinque, dê!
And don't take shit, give it!

O único touro que você deve levar é pelos chifres
Only bull you should take is by the horns

Uma mistura de Whitey Ford e poderoso Thor
A mixture of Whitey Ford and mighty Thor

I Everlast, caneta é mais poderosa que uma espada
I Everlast, pen is mightier than a sword

Termine de escrever e grave
Finish writing then record

Reabasteça, continue escrevendo mais
Replenish, keep writing more

Não há nada a não ser seus amigos, tudo pelo que você está lutando
Nothing's riding on it but your privates, all you're fighting for

Então você luta, arranha, você garra
So you fight, scratch, you claw

De costas para a parede
Back's to wall

Ninguém estava lá para te pegar cair
No one was there to catch you fall

Você se levanta, tira o pó da jaqueta
You pick yourself back up, you dust your jacket off

Você pega suas bolas, como se fossem gigantescas e
You grab your balls, like they're gargantuan and

Pergunte a si mesmo quão ruim você quer
Ask yourself how fucking bad you want it

Puxe suas calças, grite sua bunda e mostre-as
Pull out your pants, whoop your ass and flash it on 'em

Ninguém vai te apoiar no canto
Nobody's gonna back you in the corner

Jogue uma vespa
Throw a hornet

Ninguém é mais importante do que você, às quatro da manhã, você está no laboratório, invadindo
No one's more ig-norant then you fuckin' four in the morning you're at the laboratory, storming

Como se não houvesse nada mais importante
Like there's nothing that's more important

MCs, é melhor você considerar isso um aviso formal, você está pronto para isso
MCs, you better consider this a formal warning, you're in for it

Garota, o que você faria se eu dissesse que seu corpo estava fora da cadeia?
Girl, what would you do if I said your body was off the chain?

E eu te disse que sorria toda vez que via seu rosto
And I told you I smiled every single time I saw your face

Eu não terminei a cadela
I ain't finished bitch

Eu quis dizer ao meio, lubrifique as lâminas
I meant in half, oil the blades

Ninguém quer jogar
Nobody wants to play

Eles dizem que eu sou um bebê mimado
They say I'm a spoiled little baby

Mas
But

Ninguém coloca bebê no canto
Nobody puts baby in the corner

Eu só estou tentando te avisar
I'm only trying to warn ya

Porque esse bebê fica bravo
Cuz that baby gets mad

E começa a fazer uma birra
And gets to throwing a tantrum

Ele vai virar a porra de você
He'll fucking flip on ya

Porque ninguém coloca o bebê no canto
Cuz nobody puts baby in the corner

Eu só estou tentando te avisar
I'm only trying to warn ya

Porque esse bebê fica bravo
Cuz that baby gets mad

E começa a fazer uma birra
And gets to throwing a tantrum

Ele vai virar a porra de você
He'll fucking flip on ya

O que passa pelo cérebro de um viciado?
What goes through an addict's brain?

Além da dor estática e do Big Daddy Kane
Besides static pain and Big Daddy Kane

Pausas, batidas e palavras
Break, beats and words

Uma linha de pensamento errática
An erratic train of thought

Como tinta splatter
Like splatter paint

Cérebro disperso
Scatter brain

Sim, talvez isso explique
Yeah, maybethat explains

Por que você está de volta, mas não faz o mesmo rap
Why you're back but you don't rap the same

E você está parecendo muito mais magro
And you're looking way thinner

Porque sua fome fez você parecer
Because your hunger got you looking like

Eles levaram o jantar
They took away dinner

Sugar Ray Leonard não iria adoçar um booger do caralho
Sugar Ray Leonard wouldn't sugar coat a fucking booger though

Apenas para limpar essa cadela no casaco de uma prostituta
Just to wipe that bitch on a hooker's coat

Quando você diz que é um chooka-what (chooka-what)
When you say you're a chooka-what (chooka-what)

Agora arremessar essa cadela da ponta dos dedos
Now fling that bitch from your fingertips

Espero que caia nos lábios de outro cantor de rap
I hope it lands on another rap singer's lips

Quem não consegue pensar em merda
Who can't think of shit

Qualquer coisa interessante que seja interessante
Anything of wit that's interesting to spit

De quem é o rei desse maldito inglês?
Whose king of this fucking English Lit?

Deixe seus dedos do meio girarem
Let your middle fingers flip

Por cada lado, enquanto estende essa merda
On each hand, whilst extending this shit

Quão baixo você pode ir?
How low can you go?

Abaixe então Chuck D, ho
Lower then Chuck D, ho

Ouça o baixo disso na minha voz
Hear the bass of this in my voice

Rocky está de volta, onde está meu Adrian?
Rocky's back, where's my Adrian?

Ninguém é louco como Shady em um raio de oitenta milhões de milhas
Nobody's crazy as Shady in an eighty million mile radius

Eu sou o que Tom Brady é para os patriotas do rap
I'm what Tom Brady is to the patriots of rap

Não é um homem, eu sou uma arma
Not a man, I'm a weapon

Que por acaso era um rapper
Who just happened to be a rapper

Que por acaso está no crapper
Who just happen to be on the crapper

Quando aconteceu, tive uma epifania
When it happened I had an epiphany

No banheiro, eu nunca seria o mesmo depois
In the bathroom, I'd never be the same after

Agora estou de volta com um apper
Now I'm back with an apper

tite para destruição, a porra da receita para o desastre
-tite for destruction, the fucking recipe for disaster

Então vamos comer porque estou faminto
So let's eat 'cause I'm famished

Toda ação é covarde
Every deed is a dastardly one

O mal é passado
Evil its past it

Até você me pedindo para ser puxado
Even you asking for me to be pulled

Gosto de pessoas
Like to people

É como se eu estivesse com os dentes arrancados
Is like me having my teeth pulled

Ninguém coloca bebê no canto
Nobody puts baby in the corner

Eu só estou tentando te avisar
I'm only trying to warn ya

Porque esse bebê fica bravo
Cuz that baby gets mad

E começa a fazer uma birra
And gets to throwing a tantrum

Ele vai virar a porra de você
He'll fucking flip on ya

Porque ninguém coloca o bebê no canto
Cuz nobody puts baby in the corner

Eu só estou tentando te avisar
I'm only trying to warn ya

Porque esse bebê fica bravo
Cuz that baby gets mad

E começa a fazer uma birra
And gets to throwing a tantrum

Ele vai virar a porra de você
He'll fucking flip on ya

Então entre na dimensão
So step inside of dimension

O lado demente de uma mente
The demented side of a mind

É como o interior de um motor
That's like the inside of an engine

Enquanto eu multiplico sua atenção total
While I multiply your undivided attention

Mas lembre-se de que se eu não mencionasse
But be reminded that if I didn't mention

Eu perco a cabeça e o temperamento
I lose my mind and my temper

Você será o primeiro
You'll be the first one

Quem o acha ofensivo
Who finds him offensive

Peguei ele escalando as cercas
Got him climbing the fences

Perdeu algum tempo para o vício
Lost some time to addiction

Mas procure rima no dicionário
But look up rhyme in the dictio-nary

Estou na foto
I'm in the picture

Eminem é o sinônimo
Eminem is the synonym for it

Eu sou um enigma
I'm an enigma

Foda-se, vamos para a carne (bolas)
Fuck it let's get to the meat (balls)

Eu vou pular os legumes e batatas
I'm gonna skip the veg and potatoes

Edgamacater, eles são
Edgamacater, they are

Lendas de merda são loucas
Shit legends are madea

Spit dados traiçoeiros
Spit treacherous data

Merda que você diria ao seu pior inimigo
Shit that you would say to your worst enemy

Essa miséria é
This wretchedness is

O que você ganha quando mistura Treach com um Jada
What you get when you mix Treach with a Jada

E combine-os com Method Man e Redman
And combine 'em with Method Man and Redman

Whit metanfetaminas na mão esquerda
Whit meth-amphetamines in his left hand

E à direita há uma marreta
And in his right there's a sledge-hammer

E pijama, em frente a uma webcam
And pajamas, standing in front of a webcam

Batendo na cabeça, até Russell deixá-lo emperrado
Beating himself in the head, till Russell lets him off dead jam

Talvez eu precise da minha cabeça examinada
Maybe I need my head examined

Hannibal Lecter com um cordeiro morto
Hannibal Lecter with a dead lamb

Pendurado no teto, pingando uma panela
Hanging from his ceiling dripping with a bed pan

Eu preciso de remédios!
I need meds!

Juro por Deus, porque se eu sair do limite
Swear to God, cuz if I go off the edge

TI não está me falando de uma borda, cara
T.I ain't talking me off a ledge, man

Pulsação do coração em um peido, ah nah
Heart throb at a fart, ah nah

Mais como um slob inteligente, parte blob
More like a smart slob, part blob

Isso esfaqueá-lo com um objeto afiado
That'll stab you with a sharp ob-ject

Para o coração e deixar marcas de garras
To the heart and leave claw marks

Por todas as paredes do Wal-Mart
All over the Wal-Mart walls

Bebezinho com bolas grandes
Little baby with large balls

Foda-se atirando lama, eu sou sangue atirando
Fuck mud slinging, I'm blood flinging

Não há nada nessa porra de terra melhor do que ser
There's nothing on this fucking Earth better than being

Rei do parquinho
King of the playground

Eu odeio os balanços, mas eu amo ser o azarão
I hate the swings, but I love being the underdog

Porque quando eu sou empurrado
Cuz when I'm pushed

Eu acabo balançando PARA CIMA!
I end up swinging UP!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar
Composição: Marshall Mathers / Luis Resto / Mike Strange. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção